Written answers

Thursday, 14 April 2005

Department of Community, Rural and Gaeltacht Affairs

Local Authority Funding

5:00 pm

Photo of Tommy BroughanTommy Broughan (Dublin North East, Labour)
Link to this: Individually | In context

Question 9: To ask the Minister for Community, Rural and Gaeltacht Affairs, further to Question No. 189 of 1 December 2004, the means by which translators were selected for inclusion on the list of translators; the means by which further translators will be added to this list; and if he will make a statement on the matter. [11406/05]

Photo of Éamon Ó CuívÉamon Ó Cuív (Galway West, Fianna Fail)
Link to this: Individually | In context

As indicated in my reply to Question No. 189 of 1 December 2004, Foras na Gaeilge has initiated a process by which a quality assurance system will be put in place for private sector translation services. For the information of the Deputy, Foras na Gaeilge recently published a notice in the media inviting submissions in relation to this matter. When in place, this quality assurance scheme will be of important practical assistance to public bodies that need to source external translation services. It is and will remain the responsibility of third parties to inform themselves of the translation services available and to satisfy themselves as to the quality and value for money of the services on offer.

In relation to the list referred to, the position is that my Department maintains a list of translators for internal use and has made it available to other public bodies on request. Translators who wished to have their names placed on the list did so by writing to my Department with their contact details. The inclusion of a translator on this list neither purported to be nor constituted a recommendation or an endorsement by my Department of any translator listed. The list will be superseded by the quality assurance system being put in place by Foras na Gaeilge.

Comments

No comments

Log in or join to post a public comment.