Oireachtas Joint and Select Committees

Wednesday, 1 June 2022

Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community

Foilsitheoireacht agus Léitheoireacht na Gaeilge: Plé (Atógáil)

Mr. Darach ? Scola?:

D'aontóinn go hiomlán leis an méid sin. Tá tábhacht ar leith le haistriúcháin agus tú ag plé le gasúir anois mar go n-itheann siad leabhair. Is cuma cé mhéad airgead a chaitear, ní bheidh muid in ann dóthain scríbhneoirí a chur ar fáil leis an gcineál sin soláthair a dhéanamh. Ar fud Mhór-Roinn na hEorpa, is aistriúcháin atá sa chuid is mó de leabhair don aoisghrúpa sin, na déagóirí agus dreamanna níos óige. Bíonn leabhair Fhrancacha aistrithe go dtí an Iodáilis, go dtí an Polainnis agus mar sin de agus vice versa. Níl aon teanga in ann an soláthar iomlán sin a dhéanamh. Tá aistriúcháin costasach. Is tríd an gComhairle um Oideachas Gaeltachta agus Gaelscolaíochta, COGG, a dhéanaimid an obair sin seachas trí chlár na leabhar Gaeilge. Tá rath ar na leabhair sin. Tá an-éileamh orthu. Is é sin an bealach le dul ar an mbonn seo ach teastaíonn go leor leor. Tá sraith ag Cló Iar-Chonnacht agus tá sraith againn féin d'aistriúcháin ar shaothar Roald Dahl. Tá sraitheanna eile ann freisin. Teastaíonn na seacht sraith i ndáiríre. Teastaíonn sraitheanna de chuile chineál do chuile aoisghrúpa agus do bhuachaillí agus do chailíní. Tá an t-uafás i gceist leis. Teastaíonn buiséad ar leith, cosúil leis an mbuiséad atá ann do leabhair Ghaeilge faoi láthair, do pháistí agus do dhéagóirí. Ní dóigh liom gur fiú dul ina mbun go dtí go mbeidh sé sin ar fáil mar ní bheidh muid ach ag cur amú ár gcuid fuinnimh.

Comments

No comments

Log in or join to post a public comment.