Written answers

Tuesday, 28 November 2017

Department of Rural and Community Development

Foireann Roinne

Photo of Éamon Ó CuívÉamon Ó Cuív (Galway West, Fianna Fail)
Link to this: Individually | In context | Oireachtas source

628. To ask the Minister for Rural and Community Development cén líon iomlán foirne atá fostaithe ina Roinn faoi láthair; cé mhéid post atá daingnithe nó aitheanta ag an Roinn (i scéim teanga, nó ar aon bhealach eile) mar phoist a bhfuil riachtanas Gaeilge ag baint leo; cé mhéid duine atá ann ag a bhfuil líofacht i nGaeilge agus atá ag feidhmiú sna poist sin atá daingnithe no aitheanta mar phoist a bhfuil riachtanas Gaeilge ag baint leo; an bhfuil sé beartaithe ag an tráth seo aon phost eile de chuid na Roinne a aithint mar phoist a bhfuil riachtanas Gaeilge. [50688/17]

Photo of Éamon Ó CuívÉamon Ó Cuív (Galway West, Fianna Fail)
Link to this: Individually | In context | Oireachtas source

629. To ask the Minister for Rural and Community Development cé mhéid folúntas a líonadh ina Roinn ó thús na bliana seo; cé mhéid de na folúntais sin a bhain le poist a bhí sainaitheanta mar phoist a raibh Gaeilge riachtanach ina leith; cé mhéid folúntas atá le líonadh faoi láthair agus cé mhéid de na folúntais siúd atá sainaitheanta mar fholúntais a bhfuil riachtanas Gaeilge ag baint leo. [50705/17]

Photo of Michael RingMichael Ring (Mayo, Fine Gael)
Link to this: Individually | In context | Oireachtas source

I propose to take Questions Nos. 628 and 629 together.

Bunaíodh an Roinn Forbhartha Tuaithe agus Pobail ar an 19úmí Iúil 2017. Faoi láthair, tá 122 fostaithe sa roinn. Fostaíodh 28 oibrithe ó bhunú an roinn. Tá 42 oibrithe breise fostaithe ag an Rialálaí Carthanacht.

Tá earcaíocht ar siúl faoi láthair le haghaidh folúntas bhreise.

Níl aon poist sa roinn agus baint riachtanach ag an Gaeilge leis, áfach, aithníonn an roinn an cúram chun seirbhísí áirithe a chur ar fáil don phobal trí Ghaeilge. Tá roinnt daoine sa roinn agus is féidir leo déileáil le freagracht agus fiafraí trí Ghaeilge, de réir mar is gá.

Comments

No comments

Log in or join to post a public comment.