Dáil debates

Wednesday, 22 June 2005

Garda Síochána Bill 2004 [Seanad]: Report Stage.

 

4:00 pm

Photo of Jim O'KeeffeJim O'Keeffe (Cork South West, Fine Gael)

It would be useful to clarify the issue once and for all. I understand that "Garda Síochána", literally translated, means "guardian of the peace". However, the Bill is referred to as "the Garda Síochána Bill", which would mean "the guardian of the peace Bill". When we refer to it with the definite article, we have a hybrid outcome, in that we refer to the force as "the Garda Síochána", and the Bill as "the Garda Síochána Bill". We would be as well having the issue clarified once and for all. The force should know exactly what its proper title is.

Comments

No comments

Log in or join to post a public comment.