Oireachtas Joint and Select Committees

Tuesday, 12 February 2019

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands

An Ghaeilge sa Chóras Oideachais: Díospóireacht

Photo of Aindrias MoynihanAindrias Moynihan (Cork North West, Fianna Fail)
Link to this: Individually | In context | Oireachtas source

Tuigim ón gceistneoir go mbíonn 100% de na preasráitis eisithe trí Bhéarla. Dá mba rud é go raibh TG4 nó Raidió na Gaeltachta ag teacht i dteagmháil leis an Roinn, an bhfaighfidís freagra as Béarla? Sin an tuiscint atá ann. Cad é an scéal? An mbíonn aon rud in aon chor trí Ghaolainn? Dúirt an tUasal Ó Súilleabháin go raibh an t-éileamh íseal go leor. Tagann an cheist chéanna suas arís agus arís eile. Conas a dhéantar an t-éileamh sin a thomhas? An gcomhraítear na daoine a ghlaonn ag an fáiltiú ag lorg a ghnó thrí Ghaolainn nó na litreacha agus ríomhphoist? Conas a dhéanann an Roinn é a thomhas? Tá slua mór eile a bhfuil a fhios acu go mbeidís ag meilt ama nó go mbeidh moill ann dá mba rud é go mbeidís ag lorg a ngnó a dhéanamh trí Ghaolainn. Athraíonn siad agus déanann siad é trí Bhéarla. An bhfuil aon tomhas ag an Uasal Ó Súilleabháin air sin? An bhfuil na daoine sin san áireamh in aon chor? Go minic bíonn slua mór a bheadh go breá compórdach a ngnó a dhéanamh trí Ghaolainn sa chóras oideachais. Bheifí ag súil go mbeadh níos mó de sin á bhrath ag an údarás toisc go bhfuil sé bainteach leis an gcóras oideachais.

Cén fáth go raibh cúlú maidir leis an suíomh Idirlín? Bhí scéim i bhfeidhm suas go 2011. Ní thagann scéim nua i bhfeidhm go dtí go bhfuil ceann nua aontaithe. Mar sin, bhí scéim 2011 fós i bhfeidhm. Conas go nglacfaí leis go mbeadh cúlú nuair a bhí scéim i bhfeidhm? An bhfuil aon chúlú eile ag tarlú leis an scéim atá ann faoi láthair?