Results 15,741-15,760 of 32,916 for speaker:Catherine Connolly
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Tuarascáil ón gCoimisiún chuig an gComhairle faoin dul chun cinn atá déanta ag Institiúidí an Aontais Eorpaigh maidir le maolú na Gaeilge a laghdú de réir a chéile. (19 Nov 2019)
Catherine Connolly: Chun na figiúirí a chur i gcomhthéacs, cé mhéad duine atá earcaithe anois san Aontas Eorpach ag cur seirbhísí Gaeilge ar fáil? Luaigh an tUasal Ní Bhroin go bhfuil sé méadaithe ó 58 go dtí 102 laistigh de thréimhse áirithe ó 2015 go 2019. Cuir an figiúr sin i gcomhthéacs.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Tuarascáil ón gCoimisiún chuig an gComhairle faoin dul chun cinn atá déanta ag Institiúidí an Aontais Eorpaigh maidir le maolú na Gaeilge a laghdú de réir a chéile. (19 Nov 2019)
Catherine Connolly: No. Cé mhéad duine atá ag cur seirbhísí Gaeilge ar fáil?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Tuarascáil ón gCoimisiún chuig an gComhairle faoin dul chun cinn atá déanta ag Institiúidí an Aontais Eorpaigh maidir le maolú na Gaeilge a laghdú de réir a chéile. (19 Nov 2019)
Catherine Connolly: An bhfuil thart ar 150 duine ann?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Tuarascáil ón gCoimisiún chuig an gComhairle faoin dul chun cinn atá déanta ag Institiúidí an Aontais Eorpaigh maidir le maolú na Gaeilge a laghdú de réir a chéile. (19 Nov 2019)
Catherine Connolly: Cad mar gheall ar ateangairí agus poist eile?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Tuarascáil ón gCoimisiún chuig an gComhairle faoin dul chun cinn atá déanta ag Institiúidí an Aontais Eorpaigh maidir le maolú na Gaeilge a laghdú de réir a chéile. (19 Nov 2019)
Catherine Connolly: Má tá sé faoi-----
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Tuarascáil ón gCoimisiún chuig an gComhairle faoin dul chun cinn atá déanta ag Institiúidí an Aontais Eorpaigh maidir le maolú na Gaeilge a laghdú de réir a chéile. (19 Nov 2019)
Catherine Connolly: An mbeidh deireadh leis an maolú in 2022?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Tuarascáil ón gCoimisiún chuig an gComhairle faoin dul chun cinn atá déanta ag Institiúidí an Aontais Eorpaigh maidir le maolú na Gaeilge a laghdú de réir a chéile. (19 Nov 2019)
Catherine Connolly: Seo an chéad tuarascáil agus beidh tuarascáil eile. Beidh an tuarascáil sin thar a bheith tábhachtach.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Tuarascáil ón gCoimisiún chuig an gComhairle faoin dul chun cinn atá déanta ag Institiúidí an Aontais Eorpaigh maidir le maolú na Gaeilge a laghdú de réir a chéile. (19 Nov 2019)
Catherine Connolly: Bhí mé sa Bhruiséil agus chuaigh an córas go mór i bhfeidhm orm. Luaigh an tUasal Ní Bhroin arís go gcabhraíonn an córas leis na daoine óga agus na daoine fásta an ról a fhoghlaim agus teangacha breise a fhoghlaim. An féidir níos mó sonraí a thabhairt dúinn faoi sin?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Tuarascáil ón gCoimisiún chuig an gComhairle faoin dul chun cinn atá déanta ag Institiúidí an Aontais Eorpaigh maidir le maolú na Gaeilge a laghdú de réir a chéile. (19 Nov 2019)
Catherine Connolly: Faoin gcabhair a thugann an córas do dhaoine. De réir mar a thuigim, bíonn am saor ag daoine chun teangacha breise a fhoghlaim mar chuid-----
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Tuarascáil ón gCoimisiún chuig an gComhairle faoin dul chun cinn atá déanta ag Institiúidí an Aontais Eorpaigh maidir le maolú na Gaeilge a laghdú de réir a chéile. (19 Nov 2019)
Catherine Connolly: An bhfuil ceacht le foghlaim ó thaobh na Státseirbhíse anseo de agus an córas anseo i mbealach dearfach chun daoine a mhealladh tuilleadh feabhas a chur ar a chumas Gaeilge anseo sa chóras? Bhí an tUasal Ní Bhroin anseo don chur i láthair a bhí anseo níos luaithe. Luaigh na finnéithe na deacrachtaí atá acu daoine a mhealladh...
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Tuarascáil ón gCoimisiún chuig an gComhairle faoin dul chun cinn atá déanta ag Institiúidí an Aontais Eorpaigh maidir le maolú na Gaeilge a laghdú de réir a chéile. (19 Nov 2019)
Catherine Connolly: Cad mar gheall ar daoine a mhealladh an Ghaeilge a úsáid nó tuilleadh oideachas a fháil ó thaobh na Gaeilge de? Cén ceacht atá foghlamtha ag an Uasal Ní Bhroin óna taithí féin chun daoine a mhealladh?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Tuarascáil ón gCoimisiún chuig an gComhairle faoin dul chun cinn atá déanta ag Institiúidí an Aontais Eorpaigh maidir le maolú na Gaeilge a laghdú de réir a chéile. (19 Nov 2019)
Catherine Connolly: Gabhaim buíochas leis an Uasal Ní Bhroin. Cén sórt post é cúntóir teanga?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Tuarascáil ón gCoimisiún chuig an gComhairle faoin dul chun cinn atá déanta ag Institiúidí an Aontais Eorpaigh maidir le maolú na Gaeilge a laghdú de réir a chéile. (19 Nov 2019)
Catherine Connolly: Cén sórt cáilíochtaí atá ag teastáil don ról sin?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Tuarascáil ón gCoimisiún chuig an gComhairle faoin dul chun cinn atá déanta ag Institiúidí an Aontais Eorpaigh maidir le maolú na Gaeilge a laghdú de réir a chéile. (19 Nov 2019)
Catherine Connolly: Bheadh ar a laghad céim i gceist, an ea?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Tuarascáil ón gCoimisiún chuig an gComhairle faoin dul chun cinn atá déanta ag Institiúidí an Aontais Eorpaigh maidir le maolú na Gaeilge a laghdú de réir a chéile. (19 Nov 2019)
Catherine Connolly: Níl tuilleadh ceisteanna ag aon duine eile. Tá sé sin ceart go leor. Go raibh míle maith ag ár n-aíonna go léir. Bhí sé sin thar a bheith suimiúil. Táim buíoch den bheirt agus gabh mo leithscéal go raibh moill orainn leis an seisiún seo ach bhí an seisiún eile tábhachtach freisin. Beidh seisiún...
- Financial Challenges Facing RTÉ and its Revised Strategy 2020-2024: Statements (Resumed) (14 Nov 2019)
Catherine Connolly: I welcome the opportunity to take part in the debate. Once again, I am disappointed that the Minister does not have a written speech. In addition to health, climate change and housing, the future of public service broadcasting is one of the most important topics. It is not a luxury, but an essential part of a functioning, healthy democracy. I expected, at the very least, that the Minister...
- Public Accounts Committee: Business of Committee (14 Nov 2019)
Catherine Connolly: I welcome that response and the engagement with the committee. It is confirmation that the university is taking this seriously.
- Public Accounts Committee: Business of Committee (14 Nov 2019)
Catherine Connolly: I am concerned about the non-compliance but I am also concerned about the suitability of the system. The Galway and Roscommon Education and Training Board, GRETB, of which I am critical, has raised serious issues in terms of the difficulty it has in complying. Would it be possible to listen to somebody on the ground? Maybe consideration could be given to that.
- Public Accounts Committee: Business of Committee (14 Nov 2019)
Catherine Connolly: Yes, to assist us in our understanding. Maybe that would be worth considering.
- Public Accounts Committee: Business of Committee (14 Nov 2019)
Catherine Connolly: I was thinking more of the organisations that experience-----