Results 8,321-8,340 of 28,255 for speaker:Éamon Ó Cuív
- Joint Oireachtas Committee on Rural and Community Development: Rural Transport Policy: Discussion (Resumed) (20 Jun 2018)
Éamon Ó Cuív: It is much lower.
- Joint Oireachtas Committee on Rural and Community Development: Rural Transport Policy: Discussion (Resumed) (20 Jun 2018)
Éamon Ó Cuív: There was a service from Galway to the Aran Islands on a boat called the Oileáin Árann. It took half a day to get there and the other half to get back. To be quite honest, there were bugger all people going to the Aran Islands. When I became Minister, we introduced services from Rossaveal. In fairness to the boat companies, they got better and better boats and increased the...
- Joint Oireachtas Committee on Rural and Community Development: Rural Transport Policy: Discussion (Resumed) (20 Jun 2018)
Éamon Ó Cuív: I had a question on fares.
- Joint Oireachtas Committee on Rural and Community Development: Rural Transport Policy: Discussion (Resumed) (20 Jun 2018)
Éamon Ó Cuív: It was a simple question.
- Joint Oireachtas Committee on Rural and Community Development: Rural Transport Policy: Discussion (Resumed) (20 Jun 2018)
Éamon Ó Cuív: Am I right in thinking people living in rural Ireland are subsidising in the fare structure those living in urban areas through their taxes?
- Written Answers — Department of Housing, Planning, and Local Government: Housing Policy (20 Jun 2018)
Éamon Ó Cuív: 64. To ask the Minister for Housing, Planning, and Local Government his policy in relation to the building of single rural council houses on land provided at a nominal cost by the applicant; and if he will make a statement on the matter. [26428/18]
- Written Answers — Department of Housing, Planning, and Local Government: An Bord Pleanála Remit (20 Jun 2018)
Éamon Ó Cuív: 67. To ask the Minister for Housing, Planning, and Local Government the steps he plans to take to ensure all of An Bord Pleanála decisions are taken expeditiously; and if he will make a statement on the matter. [26429/18]
- Written Answers — Department of Justice and Equality: Immigration Policy (20 Jun 2018)
Éamon Ó Cuív: 133. To ask the Tánaiste and Minister for Justice and Equality his plans to change the conditions applying to a stamp 0 visa for persons that wish to retire and live here, particularly from the United States of America, in order that the thresholds of income and savings would be reduced to a realistic level in view of the statement issued by him in autumn 2017 in relation to the matter....
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge: An Roinn Gnóthaí Fostaíochta agus Coimirce Soisialaí (19 Jun 2018)
Éamon Ó Cuív: Ba mhaith liom a rá i dtosach báire, go gcuirtear an-seirbhís ar fáil i mBéarla ag oifige na Roinne. Tá siad an-cuimsitheach. Ní bhaineann an dara ceist atá agam le Gaeilge ach le fiosracht. Céard é Intreo? Cé as a dtagann sé?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge: An Roinn Gnóthaí Fostaíochta agus Coimirce Soisialaí (19 Jun 2018)
Éamon Ó Cuív: Is ea ach ní raibh siad ann nuair a bhí mise i mo Aire. Thugamar go dtí oifigigh de chuid na Roinne Coimirce Sóisialaí orthu nuair a bhí mise mar Aire. Tagraím do cheist an Gaeilge. Tógaimid uilig a úsáideann an Ghaeilge gach lá an bealach is éasca. I mo chás féin, tá Béarla comh maith agam agus atá ag...
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge: An Roinn Gnóthaí Fostaíochta agus Coimirce Soisialaí (19 Jun 2018)
Éamon Ó Cuív: Tá sé réasúnta maith, D4, agus tá Gaeilge agam freisin. De bharr éascaíocht, tugtar ualach giolla na leisce, the lazyman's load air, déanann daoine an rud atá is éasca dóibh féin. Déanann pobal na Gaeltachta an rud céanna agus mar sin, mura bhfuil seirbhís ar fáil go héasca i nGaeilge, úsáidfidh...
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge: An Roinn Gnóthaí Fostaíochta agus Coimirce Soisialaí (19 Jun 2018)
Éamon Ó Cuív: Thart ar 30.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge: An Roinn Gnóthaí Fostaíochta agus Coimirce Soisialaí (19 Jun 2018)
Éamon Ó Cuív: Céard a deirtear nuair a bhíonn na cait amuigh?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge: An Roinn Gnóthaí Fostaíochta agus Coimirce Soisialaí (19 Jun 2018)
Éamon Ó Cuív: Bíonn na muca ag rince.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge: An Roinn Gnóthaí Fostaíochta agus Coimirce Soisialaí (19 Jun 2018)
Éamon Ó Cuív: Cén dualgas atá ar Seetec seirbhís a chur ar fáil trí Ghaeilge sa Ghaeltacht mar tá baint ollmhór acu siúd le cúrsaí Gaeilge? Is breá an rud é go bhfuil daoine ag foghlaim Gaeilge sa Roinn agus ag déanamh cúrsaí Gaeilge ach is corruair ariamh a chonaic mé éinne - daoine fásta - nach bhfuil Gaeilge acu ag...
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge: An Roinn Gnóthaí Fostaíochta agus Coimirce Soisialaí (19 Jun 2018)
Éamon Ó Cuív: It is what we used to call the local social welfare office ach an ceist atá agam ná cé as a thagann an focal "Intreo"?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge: An Roinn Gnóthaí Fostaíochta agus Coimirce Soisialaí (19 Jun 2018)
Éamon Ó Cuív: Social welfare officers a bhí againn agus go tobann chonaic mé an téarma seo. Bhí chuile rud do mo chur amú i mo intinn. Is cuma, níl ann ach pointe beag.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge: An Roinn Gnóthaí Fostaíochta agus Coimirce Soisialaí (19 Jun 2018)
Éamon Ó Cuív: Ní raibh ann ach píosa spraoi. Is cuma ach bhí mé ag fiosrú faoin Bhéarla.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge: An Roinn Gnóthaí Fostaíochta agus Coimirce Soisialaí (19 Jun 2018)
Éamon Ó Cuív: Tá sé cosúil le Tusla: níl a fhios againn cé as a tháinig sé.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge: An Roinn Gnóthaí Fostaíochta agus Coimirce Soisialaí (19 Jun 2018)
Éamon Ó Cuív: Tá rud neamhghnách i nGaillimh. Tá mé i mo chónaí ann. Tá an Ghaeltacht is mó sa tír ann agus an Ghaeltacht is mó go labhraítear Gaeilge inti ach níl aon oifig leasa shóisialaí sa Ghaeltacht. Tá an ceann a bhí in Uachtar Ard imithe go dtí an Galltacht agus tá ceann sa gClocháin ach níl aon...