Results 7,861-7,880 of 28,255 for speaker:Éamon Ó Cuív
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Forbairt agus Todhchaí Raidió na Gaeltachta (23 Oct 2018)
Éamon Ó Cuív: Gabhaim buíochas leis na finnéithe. Tá áthas orm go bhfuil siad anseo ach caithfidh mé a rá go bhfuil an-díomá orm nach bhfuil an té atá freagrach as an tseirbhís seo anseo tráthnóna - is í sin ard-stiúrthóir RTÉ. I dtosach báire, tugaim an-mholadh don fhoireann i Raidió na Gaeltachta. Tá...
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Forbairt agus Todhchaí Raidió na Gaeltachta (23 Oct 2018)
Éamon Ó Cuív: Is iad, go deimhin. Sin atá mé ag rá. Is eiseamláir é Raidió na Gaeltachta freisin. B'fhéidir go gcuirfinn roinnt cheisteanna sonracha. Cé mhéad a fhaigheann RTÉ go ginearálta ón gceadúnas? Níl mé ag caint ar aon rud a fhaightear ón sceim Sound and Vision nó ó aon scéim de chuid Údaras...
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Forbairt agus Todhchaí Raidió na Gaeltachta (23 Oct 2018)
Éamon Ó Cuív: That is fine.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Forbairt agus Todhchaí Raidió na Gaeltachta (23 Oct 2018)
Éamon Ó Cuív: Tá an mhéid a thagann isteach ón gceadúnas ag dul suas an t-am uilig. Tá líon na dtithe sa tír ag dul suas. Níl éinne ag leagan tithe.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Forbairt agus Todhchaí Raidió na Gaeltachta (23 Oct 2018)
Éamon Ó Cuív: Properties.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Forbairt agus Todhchaí Raidió na Gaeltachta (23 Oct 2018)
Éamon Ó Cuív: If 40,000 private homes and 10,000 commercial properties are built next year, it would be expected that licences would be purchased in respect of at least 40,000 of those 50,000 properties.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Forbairt agus Todhchaí Raidió na Gaeltachta (23 Oct 2018)
Éamon Ó Cuív: Yes.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Forbairt agus Todhchaí Raidió na Gaeltachta (23 Oct 2018)
Éamon Ó Cuív: Ní hea.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Forbairt agus Todhchaí Raidió na Gaeltachta (23 Oct 2018)
Éamon Ó Cuív: Cé mhéad a fhaigheann Raidió na Gaeltachta. Faigheann RTÉ €182 milliún, agus cuireann siad-----
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Forbairt agus Todhchaí Raidió na Gaeltachta (23 Oct 2018)
Éamon Ó Cuív: Iarraim ar an bhfinné soiléiriú a thabhairt dom ar an méid a bhí i gceist aige nuair a dhein sé tagairt ar ghrád faoi leith. Glacaim leis nach grád é a thugann breis airgid do lucht Raidió na Gaeltachta as ucht a dtáirgiúlacht. Sa chuid eile de RTÉ, tógann sé beirt nó triúr leis an rud céanna a...
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Forbairt agus Todhchaí Raidió na Gaeltachta (23 Oct 2018)
Éamon Ó Cuív: Tá, ó thaobh pá.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Forbairt agus Todhchaí Raidió na Gaeltachta (23 Oct 2018)
Éamon Ó Cuív: An bhfuil aon chritéir i gceist, seachas go bhfuil sé socraithe go bhfuil dream faoi leith, le pá níos ísle, i gceist? An bhfuil sé seo bunaithe ar aon chritéir neamhspleácha atá bunaithe ar fhíricí?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Forbairt agus Todhchaí Raidió na Gaeltachta (23 Oct 2018)
Éamon Ó Cuív: Mura mbeimid cúramach, beimid ag dul siar go Cromail. Caithfear bheith réasúnta - tá an saol athruithe go mór ó bhí 1972 ann. Chuir mé ceist amháin eile. Cén fáth nach bhfuil ceannaire buan ceaptha ar an stáisiún?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Forbairt agus Todhchaí Raidió na Gaeltachta (23 Oct 2018)
Éamon Ó Cuív: No. Chuir mé an cheist sin ag an tús.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Forbairt agus Todhchaí Raidió na Gaeltachta (23 Oct 2018)
Éamon Ó Cuív: Cad iad na figiúirí ar an leibhéal níos ísle?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Forbairt agus Todhchaí Raidió na Gaeltachta (23 Oct 2018)
Éamon Ó Cuív: Tá mé.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Forbairt agus Todhchaí Raidió na Gaeltachta (23 Oct 2018)
Éamon Ó Cuív: Céard a bheadh ag-----
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Forbairt agus Todhchaí Raidió na Gaeltachta (23 Oct 2018)
Éamon Ó Cuív: Cad faoin gcomparáid idir láithreoir "Nuacht a hAon" ar Raidió na Gaeltachta agus "The Late Debate" ar RTÉ Raidió 1 nó the Saturday show ar RTÉ Raidió 1? Cén difríocht a bheadh sa phá?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Forbairt agus Todhchaí Raidió na Gaeltachta (23 Oct 2018)
Éamon Ó Cuív: An bhfuil na finnéithe in ann é a fháil?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Forbairt agus Todhchaí Raidió na Gaeltachta (23 Oct 2018)
Éamon Ó Cuív: Tá sé sin idir €45,812 agus €60,412 ach céard faoi láithreoir ar chlár ar comhionann ar RTÉ ar nós "Drivetime" nó "The Late Debate"?