Results 7,141-7,160 of 28,255 for speaker:Éamon Ó Cuív
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)
Éamon Ó Cuív: An rud atá tugtha faoi deara agam le daoine sa Ghaeltacht ná, má tá rogha idir péire duine go bhfuil Gaeilge ó dhúchas nó Gaeilge an-mhaith aige nó aici, agus duine le Béarla amháin, roghnóidh siad an duine le Gaeilge. Mura bhfuil rogha acu, pléifidh siad i mBéarla leis an duine le Béarla mar níl aon rogha acu....
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)
Éamon Ó Cuív: Tá tréimhse fada ann mar nuair nach dtuigtear cé chomh tromchúiseach is atá an cheist, tuigtear go bhfuil fuadar leis. Tháinig sé chugam agus rinne sé achomharc ar an mbunús nach raibh dóthain Béarla aige siúd lena thuiscint céard faoina raibh an cheist seo. Bhí sí casta ar aon chaoi. Níl a fhios agam ach...
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)
Éamon Ó Cuív: Fan go bhfeicfidh tú an chuid eile den scéal. Tá eireaball eile leis an scéal seo. Tá an Roinn tar éis achomharc a dhéanamh in aghaidh an achomhairc. In ionad na Roinne a lámha a chur suas agus a rá go raibh sé seo thar a bheith mífhéaráilte, tá achomharc déanta aici in aghaidh cinneadh na hoifige achomharc...
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)
Éamon Ó Cuív: Scéal maith a bhí ann. Rinne an t-oifigeach achomharc an éisteacht i nGaeilge, bhronn sé an cinneadh air agus chuaigh an Roinn in aghaidh chinneadh an oifigigh sin agus tá sí ag déanamh achomhairc ar an achomharc.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)
Éamon Ó Cuív: Sin an rud atá mé ag rá.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)
Éamon Ó Cuív: Tá siad críochnaithe.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)
Éamon Ó Cuív: Bhí duine ó m’oifig i láthair ag an achomharc.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)
Éamon Ó Cuív: Is faoin nGaeilge a rinneadh an achomharc.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)
Éamon Ó Cuív: Baineann because tá an Roinn ag rá go dtugann sí cearta Gaeilge do dhaoine. Nuair a d'éirigh leis an duine seo a chearta Gaeilge a chosaint ag an oifig achomharc ag rá nár cuireadh in iúl don duine seo go béal, gan trácht ar an scríbhinn, mar leis na cigirí ar fad a tháinig amach, is trí Bhéarla a rinne siad...
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)
Éamon Ó Cuív: Ba mhaith liom rud amháin a shoiléiriú leis an gCathaoirleach, is é sin, níl mise ag ceistiú aon rud a rinne an oifig neamhspleách achomharc.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)
Éamon Ó Cuív: Níl an oifig sin anseo ach as ucht an chinnidh thar a bheith cóir agus ceart a bheith déanta, tá mé ag ceistiú dearcadh na Roinne, mar nuair a rinneadh an cinneadh daonna, ceart, cothrom, féaráilte, chuaigh an Roinn in aghaidh an chinnidh agus rinne sí iarracht é a thiontú bun os cionn.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)
Éamon Ó Cuív: Tar éis bliain go leith eile, tá sé fós beo agus b'fhéidir go mbreathnódh an Roinn ar an bpolasaí faoina bhfuil muid anseo, is é sin, déileáil le pobal na Gaeltachta, go mór mór iad siúd atá ar bheagán Béarla agus go mór mór go béal. Déanaim difríocht because tá go leor den...
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)
Éamon Ó Cuív: An pointe atá agamsa ná, nuair a rinne duine éigin iarracht a chearta ón taobh sin a chosaint, in ionad an Roinn a lámha a chur suas agus a rá go raibh éagóir uafásach déanta agus glacadh le breithiúnas an achomhairc, chuaigh sí ag dul ag troid in aghaidh an bhreithiúnais agus dúirt sí go raibh sí chun cigirí...
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)
Éamon Ó Cuív: I am not asking Ms O'Connell to do so.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)
Éamon Ó Cuív: Go ginearálta, an cheart do chigirí-----
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)
Éamon Ó Cuív: An pointe atá agam ná seo-----
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)
Éamon Ó Cuív: An pointe atá mise ag déanamh ná seo. Déan dearmad ar Ros an Mhíl mar is calafort iascaigh é sin agus níl aon bhaint aige sin le talmhaíocht. Is le cúrsaí iascaigh amháin atá Ros an Mhíl. Tá sé sin iontach do na hiascairí ach níl maitheas ar bith ann do na feirmeoirí. Tá mise ag iarraidh...
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)
Éamon Ó Cuív: Le bheith soiléir, is dhá oifig a bhaineann le hiascaireacht amháin atá i gceist. Níl éinne ainmnithe a bhaineann le cúrsaí feiliméireachta. Tá i bhfad níos mó feiliméirí ann ná mar atá iascairí ann.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)
Éamon Ó Cuív: Má dhéanann duine cúrsa Gaeilge, ní hionann é sin agus a rá go mbeidh Gaeilge acu, nó Gaeilge sách maith chun a gcuid oibre a dhéanamh trí mheán na Gaeilge, go mór mór le cainteoirí dúchasacha, faoi rudaí teicniúla ar nós beithígh, bulláin, bodóga, moilt agus gach uile chineál...
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)
Éamon Ó Cuív: Tá ceist eile agam. An bhfuil a fhios againn cé mhéad den chigireacht sa Ghaeltacht a rinneadh trí mheán na Gaeilge anuraidh? Cé chomh minic a cuireadh cigirí le Gaeilge amach ionas go bhféadfaidís an chigireacht, agus an t-idirghabháil leis na feiliméirí, a dhéanamh trí mheán na Gaeilge? Is í sin an teist.