Advanced search
Show most relevant results first | Most recent results are first | Show use by person

Search only Éamon Ó CuívSearch all speeches

Results 6,501-6,520 of 28,255 for speaker:Éamon Ó Cuív

Written Answers — Department of Communications, Climate Action and Environment: Prospecting Licences (19 Nov 2019)

Éamon Ó Cuív: 523. To ask the Minister for Communications, Climate Action and Environment the reason a licence (details supplied) which covers western areas of Connemara has been re-advertised in a recent licence competition for prospecting licences for mining in view of the status of the much of the area as Natura 2000 sites, the outstanding and unique scenic nature of the area in the county development...

Written Answers — Department of Employment Affairs and Social Protection: Community Employment Schemes Supervisors (19 Nov 2019)

Éamon Ó Cuív: 627. To ask the Minister for Employment Affairs and Social Protection the progress she has made on ensuring that community employment supervisors are entitled to an occupational pension in line with the recommendation of the Labour Court in 2008; and if she will make a statement on the matter. [47509/19]

Written Answers — Department of Housing, Planning, and Local Government: Local Authority Funding (19 Nov 2019)

Éamon Ó Cuív: 662. To ask the Minister for Housing, Planning, and Local Government the allocation to each local authority in 2019 from the local government fund and the equalisation fund of the LPT in 2019 and 2020 respectively; the method by which this allocation is calculated; and if he will make a statement on the matter. [47517/19]

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: An Ghaeilge agus Seirbhísí Dátheangacha: An tSeirbhís um Cheapacháin Phoiblí (19 Nov 2019)

Éamon Ó Cuív: Bhí mé réidh, ach bhí mé ag éisteacht go foighneach leis an gCathaoirleach ag cur a ceisteanna. Abair go bhfógraíonn an tSeirbhís um Cheapacháin Phoiblí post mar oifigeach cléireachais, le sruth amháin do dhaoine gan aon Ghaeilge agus sruth eile do dhaoine le Gaeilge. Má roghnaíonn duine le Gaeilge - agus le...

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: An Ghaeilge agus Seirbhísí Dátheangacha: An tSeirbhís um Cheapacháin Phoiblí (19 Nov 2019)

Éamon Ó Cuív: Ní freagra é sin ar mo cheist. Dá mbeinnse ag cur isteach ar jab sa Státseirbhís, ba mhaith liom deis a bheith agam ar gach post atá ar fáil ann. B’fhéidir nach mbeadh aon spéis agam dul ag obair sa rannóg Ghaeltachta den Roinn Cultúir, Oidhreachta agus Gaeltachta, ach gur mhaith liom oibriú sa Roinn Sláinte, nó sa...

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: An Ghaeilge agus Seirbhísí Dátheangacha: An tSeirbhís um Cheapacháin Phoiblí (19 Nov 2019)

Éamon Ó Cuív: Dúirt an tUasal Comerford go raibh 20 duine ar phainéal agus gur thairg an tSeirbhís um Cheapacháin Phoiblí poist do 15 acu. An bhfuil sé sin ceart?

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: An Ghaeilge agus Seirbhísí Dátheangacha: An tSeirbhís um Cheapacháin Phoiblí (19 Nov 2019)

Éamon Ó Cuív: Dúirt an tUasal Comerford gur ceapadh 20 duine ar phainéal agus gur tairgeadh poist do 15 acu sin. An raibh Gaeilge riachtanach don 15 post sin?

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: An Ghaeilge agus Seirbhísí Dátheangacha: An tSeirbhís um Cheapacháin Phoiblí (19 Nov 2019)

Éamon Ó Cuív: Is féidir leo bogadh ansin.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: An Ghaeilge agus Seirbhísí Dátheangacha: An tSeirbhís um Cheapacháin Phoiblí (19 Nov 2019)

Éamon Ó Cuív: Tuigim é sin, ach tá daoine srianta agus iad ag dul isteach an doras, le hais daoine nach bhfuil acu ach Béarla. An féidir liom glacadh leis-----

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: An Ghaeilge agus Seirbhísí Dátheangacha: An tSeirbhís um Cheapacháin Phoiblí (19 Nov 2019)

Éamon Ó Cuív: Dúirt an tUasal Comerford gur thairg an tSeirbhís um Cheapacháin Phoiblí jab ina raibh an Ghaeilge riachtanach do gach uile dhuine beo den 15 duine sin.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: An Ghaeilge agus Seirbhísí Dátheangacha: An tSeirbhís um Cheapacháin Phoiblí (19 Nov 2019)

Éamon Ó Cuív: An rud atá mé ag rá ná go bhfuil níos mó deiseanna ann sa tseirbhís phoiblí má deir daoine nach bhfuil Gaeilge acu, fiú má tá Gaeilge ó dhúchas acu, mar gur féidir leo dul isteach in áit ar bith ansin. Is míbhuntáiste í an Ghaeilge sa chás seo, seachas buntáiste.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: An Ghaeilge agus Seirbhísí Dátheangacha: An tSeirbhís um Cheapacháin Phoiblí (19 Nov 2019)

Éamon Ó Cuív: An nglacfadh an Státseirbhís le haon duine gan aon Bhéarla?

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: An Ghaeilge agus Seirbhísí Dátheangacha: An tSeirbhís um Cheapacháin Phoiblí (19 Nov 2019)

Éamon Ó Cuív: Ní ghlacfadh an tSeirbhís um Cheapacháin Phoiblí le haon duine nach raibh Béarla aige nó aici.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: An Ghaeilge agus Seirbhísí Dátheangacha: An tSeirbhís um Cheapacháin Phoiblí (19 Nov 2019)

Éamon Ó Cuív: An nglacfadh an tseirbhís le duine a labhair Gaeilge amháin, gan aon Bhéarla ar chor ar bith? An rud nach dtuigeann daoine, agus a deir mise i gcónaí, ná nach comparáid é seo idir daoine atá aonteangach i dteanga amháin agus aonteangach i dteanga eile, ach idir daoine atá dátheangach agus daoine atá aonteangach. Luadh an...

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: An Ghaeilge agus Seirbhísí Dátheangacha: An tSeirbhís um Cheapacháin Phoiblí (19 Nov 2019)

Éamon Ó Cuív: I can explain in English if Ms Comerford wants, as I have a little bit of it.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: An Ghaeilge agus Seirbhísí Dátheangacha: An tSeirbhís um Cheapacháin Phoiblí (19 Nov 2019)

Éamon Ó Cuív: I can speak English perfectly. What I am saying is-----

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: An Ghaeilge agus Seirbhísí Dátheangacha: An tSeirbhís um Cheapacháin Phoiblí (19 Nov 2019)

Éamon Ó Cuív: I can speak any language I want in this committee.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: An Ghaeilge agus Seirbhísí Dátheangacha: An tSeirbhís um Cheapacháin Phoiblí (19 Nov 2019)

Éamon Ó Cuív: What I am saying is that while people applying for the Irish language stream can speak Irish, they also speak English as well as any of us. My contention is that while it should be noted that candidates have both Irish and English, they should not be excluded from jobs that only require English, because they are just as able to do those general grade jobs as those who just speak English....

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: An Ghaeilge agus Seirbhísí Dátheangacha: An tSeirbhís um Cheapacháin Phoiblí (19 Nov 2019)

Éamon Ó Cuív: Abair go bhfuil míle post lena bheith ann do dhaoine le Béarla an bhliain seo chugainn. Abair dá dtiocfadh ar an bpainéal Béarla duine an-chumasach ar fad agus go bhfaigheadh an duine sin an deichiú háit ar an bpainéal sin. Gheobhadh an duine sin tairiscint láithreach. Dá mbeadh duine sách saonta le dul ar an bpainéal Gaeilge agus...

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: An Ghaeilge agus Seirbhísí Dátheangacha: An tSeirbhís um Cheapacháin Phoiblí (19 Nov 2019)

Éamon Ó Cuív: It is.

   Advanced search
Show most relevant results first | Most recent results are first | Show use by person

Search only Éamon Ó CuívSearch all speeches