Results 601-620 of 1,534 for speaker:Lorraine Clifford-Lee
- Joint Oireachtas Committee on Health: Update on the Roll-out of the EU Digital Covid-19 Certificate (21 Jul 2021)
Lorraine Clifford-Lee: That is completely unacceptable. The mistake was not made by those people and they should not have to go out of their way to correct it. Can Mr. Lowry put a remedy in place? It should be easily identifiable in terms of who got the incorrect certificate.
- Joint Oireachtas Committee on Health: Update on the Roll-out of the EU Digital Covid-19 Certificate (21 Jul 2021)
Lorraine Clifford-Lee: In terms of the category in respect of which Mr. Lowry stated that the printing issue has been resolved, can those people be identified?
- Joint Oireachtas Committee on Health: Update on the Roll-out of the EU Digital Covid-19 Certificate (21 Jul 2021)
Lorraine Clifford-Lee: Given the number of difficulties you are having with the call centre, will there be a dedicated line set up for people to correct this mistake?
- Joint Oireachtas Committee on Health: Update on the Roll-out of the EU Digital Covid-19 Certificate (21 Jul 2021)
Lorraine Clifford-Lee: In view of the upset that has been caused by this and the complete lack of respect for the first language of this country, I suggest that a dedicated line be set up. In light of the fact that the mistake was not made by the people calling - is due to the system and relates to both categories Mr. Lowry has identified - can I suggest that consideration be given to establishing a dedicated line...
- Joint Oireachtas Committee on Health: Update on the Roll-out of the EU Digital Covid-19 Certificate (21 Jul 2021)
Lorraine Clifford-Lee: It is supposed to be completely bilingual but there is a large section of eight lines that is just in English. When will the Irish translation of these lines be made available? It is a legal requirement.
- Joint Oireachtas Committee on Health: Update on the Roll-out of the EU Digital Covid-19 Certificate (21 Jul 2021)
Lorraine Clifford-Lee: The requirement to have the form completely bilingual was flagged as far back as April. It is completely inconceivable that this was not issue when the form was being planned. I know it is probably difficult to do it now, but does Mr. O'Connor not see the big error there by not making the form bilingual?
- Joint Oireachtas Committee on Health: Update on the Roll-out of the EU Digital Covid-19 Certificate (21 Jul 2021)
Lorraine Clifford-Lee: It is a simple "Yes" or "No" answer.
- Joint Oireachtas Committee on Health: Update on the Roll-out of the EU Digital Covid-19 Certificate (21 Jul 2021)
Lorraine Clifford-Lee: I am not satisfied with those answers. Mr. O'Connor stated that it will not be changed, basically. The form is supposed to be completely bilingual. With regard to having a bad translation, I want to know how the language used on the form was translated as badly as it was.
- Joint Oireachtas Committee on Health: Update on the Roll-out of the EU Digital Covid-19 Certificate (21 Jul 2021)
Lorraine Clifford-Lee: Was it translated in-house or was there an outside translation company used?
- Joint Oireachtas Committee on Health: Update on the Roll-out of the EU Digital Covid-19 Certificate (21 Jul 2021)
Lorraine Clifford-Lee: I ask the witnesses to get back to me on those specific questions. Will there be any call centre agents available to take queries through the Irish language? There are currently no Irish-speaking agents available.
- Joint Oireachtas Committee on Health: Update on the Roll-out of the EU Digital Covid-19 Certificate (21 Jul 2021)
Lorraine Clifford-Lee: With regard to the situation in which people's names on their digital certificates do not exactly match the names on their passports, my digital certificate, when I eventually get my second shot, will have Lorraine Clifford-Lee as that is the name I registered with but my passport is in my name prior to marrying. It is just Lorraine Clifford. Will I be able to use that?
- Joint Oireachtas Committee on Health: Update on the Roll-out of the EU Digital Covid-19 Certificate (21 Jul 2021)
Lorraine Clifford-Lee: There is a tradition in Ireland of people sometimes being known by their middle names but their first names are different or people use the Irish versions of their names. A person's name might be John but he might go by Seán and registered for his vaccine as Seán. There will be a facility to rectify that.
- Joint Oireachtas Committee on Health: Update on the Roll-out of the EU Digital Covid-19 Certificate (21 Jul 2021)
Lorraine Clifford-Lee: I would appreciate if the witnesses could get back to me on the questions I asked. I will leave it at that.
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Seirbhísí Poiblí Dátheangacha na gComhlachtaí Poiblí agus Líon na Seirbhíseach Dátheangach: Plé (21 Jul 2021)
Lorraine Clifford-Lee: Gabhaim buíochas as an gcur i láthair. Tá “Irish role” luaite ag na finnéithe cúpla uair. Tá an Ghaeilge ag teastáil ó gach aon phost trasna an bhoird i ngach aon leibhéal. An aontaíonn na finnéithe leis sin?
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Seirbhísí Poiblí Dátheangacha na gComhlachtaí Poiblí agus Líon na Seirbhíseach Dátheangach: Plé (21 Jul 2021)
Lorraine Clifford-Lee: Ní aontaím le David Cagney i ndáiríre. Tá Gaeilgeoirí ag teastáil i ngach aon leibhéal sa Státchóras. Cruthaíonn sé sin éileamh ar sheirbhísí agus níos mó seirbhísí a chur ar fáil. Má tá an dá theanga ag iarrthóirí, ba chóir dóibh marc níos airde a...
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Seirbhísí Poiblí Dátheangacha na gComhlachtaí Poiblí agus Líon na Seirbhíseach Dátheangach: Plé (21 Jul 2021)
Lorraine Clifford-Lee: An bhfuil aon rud breise ar intinn ag an Roinn chun daoine le Gaeilge a chur ar aghaidh chun poist a fháil sa chóras Stáit?
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Seirbhísí Poiblí Dátheangacha na gComhlachtaí Poiblí agus Líon na Seirbhíseach Dátheangach: Plé (21 Jul 2021)
Lorraine Clifford-Lee: Is é sin chun promotions a chur ar fáil do dhaoine atá sa chóras faoi láthair chun poist níos airde a bhaint amach.
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Seirbhísí Poiblí Dátheangacha na gComhlachtaí Poiblí agus Líon na Seirbhíseach Dátheangach: Plé (21 Jul 2021)
Lorraine Clifford-Lee: Yes.
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Seirbhísí Poiblí Dátheangacha na gComhlachtaí Poiblí agus Líon na Seirbhíseach Dátheangach: Plé (21 Jul 2021)
Lorraine Clifford-Lee: Conas a dhéantar cinneadh ar riachtanais Ghaeilge ag ról sa státseirbhís nó gan riachtanais Ghaeilge a bheith ann ag róil áirithe?
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Seirbhísí Poiblí Dátheangacha na gComhlachtaí Poiblí agus Líon na Seirbhíseach Dátheangach: Plé (21 Jul 2021)
Lorraine Clifford-Lee: Tá dúshlán mór ann mar tá na figiúirí sin an-íseal. An bhfuil an Roinn ag dul isteach sna ollscoileanna ag iarraidh daoine le Gaeilge a mhealladh isteach chun cur isteach ar phoist sa chóras poiblí nó an bhfuil an Roinn ag cur na féidearthachtaí in iúl dóibh siúd?