Results 33,201-33,220 of 33,581 for speaker:Catherine Connolly
- Written Answers — Department of Justice and Equality: Garda Vetting Applications (28 Sep 2016)
Catherine Connolly: 47. To ask the Minister for Justice and Equality the location for processing of Garda vetting applications; the number of persons employed to manage this process; if there is a backlog, and if so, the numbers and reasons for same; and if she will make a statement on the matter. [27425/16]
- Order of Business (27 Sep 2016)
Catherine Connolly: Ba mhaith liom an Taoiseach a fháiltiú ar ais. An féidir leis soiléiriú a thabhairt dom maidir leis an bpróiseas faoi na leasuithe a bhí beartaithe i dtaobh Acht na dTeangacha Oifigiúla 2003? An bhfuil dréachtbhille i gceist? De réir mar a thuigim, bhí dréachtbhille i gceist sa Dáil dheireanach. Cá bhfuil an...
- Order of Business (27 Sep 2016)
Catherine Connolly: Tá mé ag iarraidh faoi Acht na dTeangacha Oifigiúla. Bhí leasuithe beartaithe sa Dáil dheireanach. Cá bhfuil na leasuithe sin? Más rud é go bhfuil dréachtbhille i gceist, cá bhfuil sé?
- Order of Business (27 Sep 2016)
Catherine Connolly: Tá mé féin mar Chathaoirleach ar choiste.
- Order of Business (27 Sep 2016)
Catherine Connolly: Tá a fhios agam go mbeidh an dréachtbhille á phlé againn, ach cá bhfuil an dréachtbhille anois?
- Order of Business (27 Sep 2016)
Catherine Connolly: Ní bhfuair me aon fhreagra maidir leis an dréachtbhille.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Cur Chun Cinn agus Cothú na Gaeilge: Conradh na Gaeilge (22 Sep 2016)
Catherine Connolly: Ba mhaith liom céad míle fáilte a chur roimh an toscaireacht ó Chonradh na Gaeilge, go háirithe ard-rúnaí an chonartha, Julian de Spáinn; bainisteoir an chonartha, Peadar Mac Fhlannchadha; agus feidhmeannach cumarsáide an chonartha, Síne Nic an Ailí. Caithfidh me rud oifigiúil a bhaineann leis an dlí a léamh amach i...
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Cur Chun Cinn agus Cothú na Gaeilge: Conradh na Gaeilge (22 Sep 2016)
Catherine Connolly: Gabhaim mo mhíle buíochas leis an Uasal de Spáinn. Tá éacht déanta aige ansin sa chúpla nóiméad a bhí aige.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Cur Chun Cinn agus Cothú na Gaeilge: Conradh na Gaeilge (22 Sep 2016)
Catherine Connolly: Nach bhfuil sé ag na comhaltaí? Níl. Gabh mo leithscéal. Beidh, cinnte. Cheap mé go raibh sé ag na comhaltaí.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Cur Chun Cinn agus Cothú na Gaeilge: Conradh na Gaeilge (22 Sep 2016)
Catherine Connolly: Gabhaim mo mhíle buíochas leis an Uasal de Spáinn as an gcur i láthair cuimsitheach agus soiléir sin. Ní féidir cur i láthair níos fearr a fháil. Tá sé dírithe ar dhá phointe: an gá le hinfheistíocht sa Ghaeilge agus sa Ghaeltacht sa cháinaisnéis atá le teacht agus an gá le hAcht na...
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Cur Chun Cinn agus Cothú na Gaeilge: Conradh na Gaeilge (22 Sep 2016)
Catherine Connolly: An bhfuil an Teachta ag fanacht ar na freagraí?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Cur Chun Cinn agus Cothú na Gaeilge: Conradh na Gaeilge (22 Sep 2016)
Catherine Connolly: Tá sé cheist i gceist anseo. An bhfuil na finnéithe ag iarraidh na ceisteanna sin a fhreagairt? B'fhéidir gur tús maith é na ceisteanna sin a fhreagairt mar tá sé cinn i gceist. Tiocfaidh mé ar ais go dtí an Teachta Ó Snodaigh ina dhiaidh sin.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Cur Chun Cinn agus Cothú na Gaeilge: Conradh na Gaeilge (22 Sep 2016)
Catherine Connolly: Níor chuala mé an clár. Iarraim ar an Uasal de Spáinn a bheith cúramach agus é á mhíniú. Léigh mé amach an cleacht faoi chlúmhilleadh. Tuigim a chás, ach iarraim air a bheith cúramach.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Cur Chun Cinn agus Cothú na Gaeilge: Conradh na Gaeilge (22 Sep 2016)
Catherine Connolly: An bhfuil aon rud eile le rá ag Ms Nic an Ailí?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Cur Chun Cinn agus Cothú na Gaeilge: Conradh na Gaeilge (22 Sep 2016)
Catherine Connolly: Go raibh maith agat. Cuirim fáilte roimh an Teachta Smith.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Cur Chun Cinn agus Cothú na Gaeilge: Conradh na Gaeilge (22 Sep 2016)
Catherine Connolly: An bhfuil ceist ar bith ag an Teachta ar na finnéithe?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Cur Chun Cinn agus Cothú na Gaeilge: Conradh na Gaeilge (22 Sep 2016)
Catherine Connolly: Tá tú ceart go leor. An bhfuil an Teachta Moynihan sásta go leor?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Cur Chun Cinn agus Cothú na Gaeilge: Conradh na Gaeilge (22 Sep 2016)
Catherine Connolly: Gabhaim mo bhuíochas leis na finnéithe. Tá a fhios agam go bhfuil an t-uafás oibre déanta acu ó sheachtain go seachtain go dtí seo agus go leanfaidh siad ar aghaidh ag cur an Ghaeilge chun cinn. Tá a fhios agam freisin go bhfuil an t-uafás oibre curtha isteach acu maidir leis an gcur i láthair seo. Táimse buíoch agus tá an...
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Cur Chun Cinn agus Cothú na Gaeilge: Conradh na Gaeilge (22 Sep 2016)
Catherine Connolly: Mar fhocal scoir, tá páipéar taighde curtha le chéile ag Leabharlann an Oireachtais agus beidh sé i nGaeilge an tseachtain seo chugainn. Is fiú é a léamh. Tá sé anseo agam. Tá sár-obair déanta ag an Leabharlann maidir ar stádas na Gaeilge sa tír faoi láthair, an ghéarchéim atá ann agus na...
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Cur Chun Cinn agus Cothú na Gaeilge: Conradh na Gaeilge (22 Sep 2016)
Catherine Connolly: Tá sé. Foilsíodh é i mí Mheán Fómhair.