Results 3,221-3,240 of 19,553 for speaker:Aengus Ó Snodaigh
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Foilsitheoireacht agus Léitheoireacht na Gaeilge: Plé (Atógáil) (1 Jun 2022)
Aengus Ó Snodaigh: Níl muid soiléir faoi sin. Is é sin an fáth gur chuir mé an cheist. Cuirfidh muid an cheist ar ÁIS. Is féidir dhá léamh a thógáil ar an scéal. B'fhéidir gur chóir dúinn dul ar ais go dtí na leabharlannaithe. Chuir muid cuireadh roimh Chumann Leabharlann na hÉireann ach ní raibh ionadaithe sásta...
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Foilsitheoireacht agus Léitheoireacht na Gaeilge: Plé (Atógáil) (1 Jun 2022)
Aengus Ó Snodaigh: Is ceist í gur gá dúinn-----
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Foilsitheoireacht agus Léitheoireacht na Gaeilge: Plé (Atógáil) (1 Jun 2022)
Aengus Ó Snodaigh: I slí amháin, is cuma sa sioc leis an leabharlann i mBaile Átha Cliath toisc go bhfaigheann sé cóip amháin saor in aisce. Ní raibh na leabharlannaithe ag smaoineamh air sin toisc go bhfuil an leabhar acu agus toisc gur féidir é a sheoladh go dtí leabharlann eile i mBaile Átha Cliath go an-tapa. Ní raibh siad ag iarraidh níos...
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Foilsitheoireacht agus Léitheoireacht na Gaeilge: Plé (Atógáil) (1 Jun 2022)
Aengus Ó Snodaigh: Tá ceist amháin eile agam. Tá a fhios agam ó mo thaithí phearsanta agus ón méid a dúirt Darach Ó Scolaí an gá le stóráil a mhéadú agus tú ag méadú an líon teideal atá agat. Má fhoilsíonn comhlacht 500 cóip de leabhar, b'fhéidir go ndíolfaidh sé 100...
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Foilsitheoireacht agus Léitheoireacht na Gaeilge: Plé (Atógáil) (1 Jun 2022)
Aengus Ó Snodaigh: Gabhann costas leis an stóras a théamh agus gach rud freisin.
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Foilsitheoireacht agus Léitheoireacht na Gaeilge: Plé (Atógáil) (1 Jun 2022)
Aengus Ó Snodaigh: An bhfuil ceist ag an Teachta Ó Cuív?
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Foilsitheoireacht agus Léitheoireacht na Gaeilge: Plé (Atógáil) (1 Jun 2022)
Aengus Ó Snodaigh: Níor rinneamar déileáil le Robert McMillen ná na nuachtáin go fóill.
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Foilsitheoireacht agus Léitheoireacht na Gaeilge: Plé (Atógáil) (1 Jun 2022)
Aengus Ó Snodaigh: Tabharfaidh mé cuireadh do lucht ÁIS teacht ar ais ionas gur féidir leo an plean a mhíniú. Nuair a bhí siad anseo, bhí siad ag rá go raibh duine acu ag dul ar an mbóthar ach nach raibh an mhaoin acu chun breis air sin a dhéanamh. Tá srianta leis an mbuiséad atá aige. Má chuireann an Rialtas airgead breise ar fáil...
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Foilsitheoireacht agus Léitheoireacht na Gaeilge: Plé (Atógáil) (1 Jun 2022)
Aengus Ó Snodaigh: Críochnóimid leis an bplé sin agus casfaimid ar an gcuid eile den chruinniú. Tá deis againn anois an aighneacht ó Robert McMillen a chloisteáil. Díreoimid ar cheist eile na foilsitheoireachta, is é sin foilsitheoireacht nuachtáin agus gnéithe eile de léitheoireacht na Gaeilge amhail na hailt a bhíonn ar fáil as Gaeilge sa...
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Foilsitheoireacht agus Léitheoireacht na Gaeilge: Plé (Atógáil) (1 Jun 2022)
Aengus Ó Snodaigh: Anois is féidir leis an Teachta Ó Cuív caint faoi iriseoireacht agus nuachtáin.
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Foilsitheoireacht agus Léitheoireacht na Gaeilge: Plé (Atógáil) (1 Jun 2022)
Aengus Ó Snodaigh: Cheannaigh muidne The Irish Newsagus níor cheannaigh mórán daoine eile timpeall orainn é.
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Foilsitheoireacht agus Léitheoireacht na Gaeilge: Plé (Atógáil) (1 Jun 2022)
Aengus Ó Snodaigh: An é Robert McMillen an t-aon iriseoir atá á scríobh do The Irish Newsas Gaeilge? Tá an ceart aige o thaobh ábhar de mar is fiú na hailt a bheith as Gaeilge seachas a bheith faoin Gaeilge, chun a léiriú go bhfuil réimse i bhfad Éireann níos mó san iriseoireacht sin. Go minic, nuair a fheiceann an pobal nuachtáin nó...
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Foilsitheoireacht agus Léitheoireacht na Gaeilge: Plé (Atógáil) (1 Jun 2022)
Aengus Ó Snodaigh: Breis is 40 bliain ó shin, le linn dom a bheith ar scoil, bhí cúrsa beag ag múinteoir a bhí againn chun staidéar a dhéanamh ar an na meáin chumarsáide. Tharla sé sin roimh an idirlíon agus gach rud eile. Bhí an cúrsa sin ag míniú dúinn conas nuachtán agus fógraí a léamh. Is é an rud a...
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Foilsitheoireacht agus Léitheoireacht na Gaeilge: Plé (Atógáil) (1 Jun 2022)
Aengus Ó Snodaigh: Ní fheicim go bhfuil aon duine eile ar líne chun ceisteanna breise a chur. D'aithin mé gur phreab cloigeann an tSeanadóra Ward isteach ar feadh soicind ach ní fheicim anois é. Agus é sin ráite, cuirfidh mé deireadh leis an gcruinniú agus leis an díospóireacht seo anois. Níl aon ghnó eile againn inniu. Tá an...
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Foilsitheoireacht agus Léitheoireacht na Gaeilge: Plé (Atógáil) (1 Jun 2022)
Aengus Ó Snodaigh: Sula rachaidh mé go Darach Ó Scolaí caithfidh mé roinnt de na comhaltaí atá tar éis teacht isteach ar líne a aithint. Tá an Seanadóir Kyne agus na Teachtaí Ó Cuív, O'Dowd, Daly, Calleary agus McHugh linn. Tá mé féin, na Teachtaí Connolly agus Ó Cathasaigh agus an Seanadóir Ó Donnghaile sa...
- Written Answers — Department of Finance: Revenue Commissioners (31 May 2022)
Aengus Ó Snodaigh: 171. To ask the Minister for Finance if he will advise the way in which elderly and non-IT users access the Revenue Commissioners services; if they can make appointments for in-person meetings; and the way that this is achieved when access and capability of IT technology is not possible. [27512/22]