Advanced search
Show most relevant results first | Most recent results are first | Show use by person

Search only Catherine ConnollySearch all speeches

Results 29,541-29,560 of 33,115 for speaker:Catherine Connolly

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Riachtanas Gaeilge: Ollscoil na hÉireann, Gaillimh (4 Apr 2017)

Catherine Connolly: Cé hiad? Nílim ag iarraidh na hainmneacha, ach cé hiad?

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Riachtanas Gaeilge: Ollscoil na hÉireann, Gaillimh (4 Apr 2017)

Catherine Connolly: Ar bhreathnaigh an ollscoil ar aon áit eile sa domhan a chuireann coinníollacha le post maidir le teanga, mar shampla, an Fhraincis i gCeanada nó in áiteanna eile? An ndearna an ollscoil aon taighde?

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Riachtanas Gaeilge: Ollscoil na hÉireann, Gaillimh (4 Apr 2017)

Catherine Connolly: Abair liom.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Riachtanas Gaeilge: Ollscoil na hÉireann, Gaillimh (4 Apr 2017)

Catherine Connolly: Chuir mé ceist shimplí agus dhíreach maidir le cén taighde a rinne siad faoi choinníollacha a chur leis an bpost leis an nGaeilge a fhoghlaim laistigh de thréimhse ama. An ndearna na finnéithe taighde ar phost cosúil le sin in aon tír eile a chur coinníollacha ann an Fhraincis nó aon teanga eile a fhoghlaim? S'ea nó ní hea.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Riachtanas Gaeilge: Ollscoil na hÉireann, Gaillimh (4 Apr 2017)

Catherine Connolly: Ní hí sin an cheist. Is as Gaillimh mé. D'fhreastal mé ar an ollscoil. Rinne mé a lán cúrsaí ann. Níl mé anseo chun caint fúm féin, ach bhí mé an-bhródúil as an ollscoil. Is campas dátheangach é i gcathair dhátheangach ar thairseach na Gaeltachta is mó sa tír, ach tá na...

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Riachtanas Gaeilge: Ollscoil na hÉireann, Gaillimh (4 Apr 2017)

Catherine Connolly: Is fiú an tuarascáil a léamh i mBéarla nó i nGaeilge. Tá na deacrachtaí maidir leis an scéim teanga agus na scéimeanna éagsúla curtha in iúl go sonrach. Tá gá le rud i bhfad níos foirmiúla agus níos mó brú a chur ar na hinstitiúid chun cloí le na dualgais atá orthu. Tá sibhse...

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Riachtanas Gaeilge: Ollscoil na hÉireann, Gaillimh (4 Apr 2017)

Catherine Connolly: Stopfaidh mé ag tabharfaidh mé deis do na finnéithe gan cur isteach orthu. Le dul ar ais go dtí an méid a bhí le rá ag an Teachta Ó Muíneacháin maidir leis an teachtaireacht, dar liom - is féidir mé a fhreagairt - is teachtaireacht thar a bheith diúltach é le cur amach i gcampas dátheangach agus i gcathair...

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Riachtanas Gaeilge: Ollscoil na hÉireann, Gaillimh (4 Apr 2017)

Catherine Connolly: Ní dúirt mé é sin so ná bac le sin. Níor dúirt sé focal faoi sin. Tá mé ag caint go ginearálta maidir le lochtanna nó laigí. Lean ar aghaidh. Níor luaigh sé Ollscoil na hÉireann, Gaillimh.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Riachtanas Gaeilge: Ollscoil na hÉireann, Gaillimh (4 Apr 2017)

Catherine Connolly: Tá sé ráite faoi dhó agam nár thagair. Rinne mé pointe ginearálta maidir leis an teachtaireacht.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Riachtanas Gaeilge: Ollscoil na hÉireann, Gaillimh (4 Apr 2017)

Catherine Connolly: Ar a laghad, bheadh sé sin ag teastáil mar is campas dátheangach i gcathair dhátheangach é.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Riachtanas Gaeilge: Ollscoil na hÉireann, Gaillimh (4 Apr 2017)

Catherine Connolly: Gabh mo leithscéal. Ní campas dátheangach é?

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Riachtanas Gaeilge: Ollscoil na hÉireann, Gaillimh (4 Apr 2017)

Catherine Connolly: Tá sé sin ar an website. Nach bhfuil?

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Riachtanas Gaeilge: Ollscoil na hÉireann, Gaillimh (4 Apr 2017)

Catherine Connolly: Sin aspiration?

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Riachtanas Gaeilge: Ollscoil na hÉireann, Gaillimh (4 Apr 2017)

Catherine Connolly: Gabh mo leithscéal, ach tá sé sin ráite go mion minic.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Riachtanas Gaeilge: Ollscoil na hÉireann, Gaillimh (4 Apr 2017)

Catherine Connolly: Is féidir, ach tá sé 8.30 p.m.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Riachtanas Gaeilge: Ollscoil na hÉireann, Gaillimh (4 Apr 2017)

Catherine Connolly: Maidir leis an gceist-----

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Riachtanas Gaeilge: Ollscoil na hÉireann, Gaillimh (4 Apr 2017)

Catherine Connolly: Cén fáth nach mbeadh?

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Riachtanas Gaeilge: Ollscoil na hÉireann, Gaillimh (4 Apr 2017)

Catherine Connolly: Cad atá fíordheacair?

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Riachtanas Gaeilge: Ollscoil na hÉireann, Gaillimh (4 Apr 2017)

Catherine Connolly: Tá ceist an tSeanadóra curtha. Léigh an finné rud amach ach níor thug sé freagra ar an gceist. Chuir an Seanadóir ceist shonrach.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Riachtanas Gaeilge: Ollscoil na hÉireann, Gaillimh (4 Apr 2017)

Catherine Connolly: Comhairle dlíthiúil?

   Advanced search
Show most relevant results first | Most recent results are first | Show use by person

Search only Catherine ConnollySearch all speeches