Results 28,121-28,140 of 33,115 for speaker:Catherine Connolly
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (30 May 2017)
Catherine Connolly: Tuigimid. Pléifidh muid na hábhair agus tabharfaidh muid aon chabhair gur féidir linn a thabhairt do na finnéithe. Tá a fhios agam go bhfuil an t-uafás oibre curtha isteach acu. Níl sé éasca. Léargas iontach a bhí ann dúinne. Níl a fhios agam faoi na baill eile, ach ní raibh an t-eolas uilig agam ar chor ar bith....
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (30 May 2017)
Catherine Connolly: Dhá uair sa lá.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (30 May 2017)
Catherine Connolly: An bhfuil aon rud le rá maidir le Raidió na Gaeltachta?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (30 May 2017)
Catherine Connolly: Sea.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (30 May 2017)
Catherine Connolly: Is rud breise é.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (30 May 2017)
Catherine Connolly: Ní raibh mé ach ag cur ceist ar Mr. Ó Coimín.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (30 May 2017)
Catherine Connolly: Go raibh maith agat. Tiocfaidh mé ar ais arís. Cuirim fáilte roimh an Seanadóir Ó Donnghaile.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (30 May 2017)
Catherine Connolly: Tá sé deas tú a fheiceáil.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (30 May 2017)
Catherine Connolly: Níl aithne ag an tSeanadóir orm ach cuirtear ceisteanna amháin ag an phointe seo.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (30 May 2017)
Catherine Connolly: Cad é líon an lucht éisteachta maidir leis na trí stáisiún? Maidir le Gaillimh agus na raidió eile, cad mar gheall ar Raidió na Gaeltachta? Cad iad na difríochtaí?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (30 May 2017)
Catherine Connolly: Gabh mo leithscéal. Bhí mé beagnach críochnaithe. Tá sé imithe as mo cheann. Tiocfaidh mé ar ais leis an rud eile. Níl ach an dá rud sin ó mo thaobh.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (30 May 2017)
Catherine Connolly: Cén t-eolas atá ann?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (30 May 2017)
Catherine Connolly: Cé mhéad fostaithe lán-aimseartha atá ag Raidió na dTreabh?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (30 May 2017)
Catherine Connolly: Níl aon duine.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (30 May 2017)
Catherine Connolly: An obair dheonach atá i gceist?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (30 May 2017)
Catherine Connolly: Bhí ceist ann faoin srian 5 km.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (30 May 2017)
Catherine Connolly: Cén chúis nach ligean Ofcom do Raidió Fáilte é sin a dhéanamh?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (30 May 2017)
Catherine Connolly: Ag an bpointe seo, an bhfuil aon duine eile le ceist ar an Straitéis 20 Bliain don Ghaeilge agus an Roinn? An cheist atá curtha-----
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (30 May 2017)
Catherine Connolly: Tá sibh anois. Gabh mo leithscéal, chuir mé isteach ar an bhfinné.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (30 May 2017)
Catherine Connolly: Is féidir le haon fhinné ceist a fhreagairt.