Results 2,781-2,800 of 19,663 for speaker:Aengus Ó Snodaigh
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Logainmneacha na Gaeltachta: Plé (30 Nov 2022)
Aengus Ó Snodaigh: Gabhaim buíochas leo siúd atá linn, idir finnéithe agus comhaltaí. Tá comhaltaí ag teacht isteach ar líne óna oifigí i dTithe an Oireachtais. Tá na Teachtaí Ó Cathasaigh agus Pádraig O'Sullivan linn agus tá an Seanadóir Kyne linn ar Microsoft Teams. Sa seomra coiste tá mé féin, na Teachtaí...
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Logainmneacha na Gaeltachta: Plé (30 Nov 2022)
Aengus Ó Snodaigh: Gabhaim buíochas le Colin Bray. Anois iarraim ar phríomhoifigeach de chuid na Roinne Turasóireachta, Cultúir, Ealaíon, Gaeltachta, Spóirt agus Meán, a bhfuil freagracht aige as logainmneacha sa Roinn sin, chun a ráiteas tosaigh a dhéanamh.
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Logainmneacha na Gaeltachta: Plé (30 Nov 2022)
Aengus Ó Snodaigh: Gabhaim buíochas le hEoin Ó Droighneáin.
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Logainmneacha na Gaeltachta: Plé (30 Nov 2022)
Aengus Ó Snodaigh: Sula ligfidh mé do na comhaltaí ceisteanna a chur, aithním go bhfuil an Seanadóir Lorraine Clifford-Lee tar éis teacht isteach ar Microsoft Teams. Bhí an Teachta Ó Cuív chun ceist a chur ach tá sé ag iarraidh an dá thrá a fhreastal inniu so ní raibh sé in ann fanacht linn.
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Logainmneacha na Gaeltachta: Plé (30 Nov 2022)
Aengus Ó Snodaigh: Cé mhéid fostaithe atá sa bhrainse?
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Logainmneacha na Gaeltachta: Plé (30 Nov 2022)
Aengus Ó Snodaigh: Beidh orainn drámadóir eile a fháil chun Lost in Translationsa chumadh.
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Logainmneacha na Gaeltachta: Plé (30 Nov 2022)
Aengus Ó Snodaigh: Tá roinnt cheisteanna agam féin. Níl mé chun an Teachta a chur ar an spota. An príomhfháth gur thug mé an cuireadh do na finnéithe teacht os ár gcomhair ná an tuarascáil a rinne an Coimisinéir Teanga agus an gearán a bhí sé ag tabhairt faoi maidir le Eircode. Thugamar cuireadh do GeoDirectory, Eircode, An Post,...
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Logainmneacha na Gaeltachta: Plé (30 Nov 2022)
Aengus Ó Snodaigh: An bhfuil éinne eile ag iarraidh teacht isteach air sin? Tá Ciarán Ó hÓbáin ag rá go dtagann an bunachar sonraí do GeoDirectory agus Eircode ón Post. Tá An Post ag braith ar an gcoiste logainmneacha do na bailte fearainn ach do na sráidbhaile luadh níos luaithe go bhfuil sé faoin gcomhairle chathrach nó faoin gcomhairle...
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Logainmneacha na Gaeltachta: Plé (30 Nov 2022)
Aengus Ó Snodaigh: Aithním an méid sin. De réir cosúlachta anois, tá sé beagáinín níos soiléire domsa. Tá fadhb éigin ann maidir le sráidainmneacha, is é sin le seoltaí, in eastáit tithíochta, agus mar sin de. Níl an dualgas sin ar an Roinn ach tá na dualgais sin ar na údaráis áitiúla agus is...
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Logainmneacha na Gaeltachta: Plé (30 Nov 2022)
Aengus Ó Snodaigh: Ceist anseo do An Post mar sin.
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Logainmneacha na Gaeltachta: Plé (30 Nov 2022)
Aengus Ó Snodaigh: Is é an rud atá á rá ag lucht GeoDirectory ná nach ndéanann siad ainmneacha atá i nGaeilge a aistriú go Béarla. Deireann said gurb é seo an bunábhar a thagann chucu agus nach bhfuil said ag déanamh aon athrú. Tá locht áit éigin sa chóras. Níl na bunleaganacha atá á bhfháil ag an...
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Logainmneacha na Gaeltachta: Plé (30 Nov 2022)
Aengus Ó Snodaigh: Tá ceist agam do Colin Bray, ó SOÉ. Is é atá i gceannas ar an tionscnamh a rinneadh in 1830 go 1840 agus tá sé tar éis teacht i gcomharbas orthu siúd a rinne an bhunobair, mar a luadh níos luaithe i Translationsag Brian Friel. An bhfuil Colin Bray cinnte go bhfuil gach rud i gceart ó thaobh na léarscáileanna de agus nach...
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Logainmneacha na Gaeltachta: Plé (30 Nov 2022)
Aengus Ó Snodaigh: Tá sé tábhachtach é sin a shoiléiriú. Cad faoi bhailte a bhfuil dhá ainm orthu, mar shampla, Charleville-Ráth Luirc? Tá an dá ainm ann agus á úsáid, agus níl an baile sa Ghaeltacht. Cad a tharlaíonn i gcás mar sin?
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Logainmneacha na Gaeltachta: Plé (30 Nov 2022)
Aengus Ó Snodaigh: An bhfuil ceist ag aon duine eile? Bhí an díospóireacht an-suimiúil go háirithe an píosa faoin mhéid a dearnadh 150, 170 nó 200 bliain ó shin.
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Logainmneacha na Gaeltachta: Plé (30 Nov 2022)
Aengus Ó Snodaigh: Beidh an dráma nua ag teacht amach agus an t-úrscéal is gach rud eile.
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Logainmneacha na Gaeltachta: Plé (30 Nov 2022)
Aengus Ó Snodaigh: Agus do na saighdiúirí Sasanacha a bhí leo. Muna bhfuil éinne eile ag iarraidh teacht isteach, ba mhaith liom cúpla focal a rá. D'éirigh linn teacht ar an bhfadhb agus leis an tuiscint nua seo beimid in ann críoch a chur leis an gcuid seo den fhiosrú atá ar bun againn. Is féidir linn moltaí a chur chuig an Aire breis foirne a...
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Tuarascálacha an Choimisinéara Teanga agus Cur Chun Cinn na Gaeilge sa tSeirbhís Phoiblí: Plé (30 Nov 2022)
Aengus Ó Snodaigh: Tá córam againn agus, mar sin, cuirfimid tús leis an gcéad chuid eile den chruinniú. Tá an Coimisinéir Teanga, Rónán Ó Domhnaill; stiúrthóir na hoifige in Oifig an Choimisinéara Teanga, Séamas Ó Concheanainn; agus bainisteoir gearán na hoifige, Órla de Búrca anseo. Thosaigh an cruinniú níos...
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Tuarascálacha an Choimisinéara Teanga agus Cur Chun Cinn na Gaeilge sa tSeirbhís Phoiblí: Plé (30 Nov 2022)
Aengus Ó Snodaigh: Tá a fhios agam cad atá á rá ag an gcoimisinéir faoin gceist sin. Ní díreach ó thaobh na meánscolaíochta atá sé, i mo thuairim féin. Tá an Stát ag loic ar chearta oideachais trí Ghaeilge ag an mbunleibhéal, meánleibhéal agus ardleibhéal. Tuigim nach féidir cinneadh mar sin a...
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Tuarascálacha an Choimisinéara Teanga agus Cur Chun Cinn na Gaeilge sa tSeirbhís Phoiblí: Plé (30 Nov 2022)
Aengus Ó Snodaigh: Gabhaim buíochas libh as teacht os ár gcomhair. Ó bunaíodh an comhchoiste seo, tá sé ag obair go dlúth le hOifig an Choimisinéara Teanga. Nuair atá tuairisc curtha againn faoi bhráid an Oireachtais, tá sé a léamh againn. Táimid ag tabhairt faoi roinnt de na tuairiscí sin agus ceann eile faoin nGarda...
- Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Tuarascálacha an Choimisinéara Teanga agus Cur Chun Cinn na Gaeilge sa tSeirbhís Phoiblí: Plé (30 Nov 2022)
Aengus Ó Snodaigh: Molaim na finnéithe as an obair iontach atá déanta acu. Bíonn na tuarascálacha a fhoilsíonn siad soiléir agus díreach go dtí an pointe, rud nach mbíonn i gceist i gcónaí le tuarascáil bhliantúil nó tuarascáil ó Roinn.