Advanced search
Show most relevant results first | Most recent results are first | Show use by person

Search only Catherine ConnollySearch all speeches

Results 23,361-23,380 of 33,581 for speaker:Catherine Connolly

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Úsáid na Gaeilge ar an Raidió: Údarás Craolacháin na hÉireann (29 May 2018)

Catherine Connolly: So tá féin-monatóireacht i gceist.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Úsáid na Gaeilge ar an Raidió: Údarás Craolacháin na hÉireann (29 May 2018)

Catherine Connolly: Is ráiteas tiomantais i leith na Gaeilge é sin, an ea?

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Úsáid na Gaeilge ar an Raidió: Údarás Craolacháin na hÉireann (29 May 2018)

Catherine Connolly: Agus tá an Ghaeilge san áireamh.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Úsáid na Gaeilge ar an Raidió: Údarás Craolacháin na hÉireann (29 May 2018)

Catherine Connolly: Tuigim é sin. Tháinig an tUasal Mac Con Iomaire os ár gcomhair. Ní raibh fadhb ar bith againn leis. Is grúpcheannasaí é. Ba é mo cheist ar na finnéithe ná cén sórt monatóireachta a dhéanann siad ar na gealltanais agus na ráitis. Deireann RTÉ rud amháin. Cén sórt monatóireachta a...

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Úsáid na Gaeilge ar an Raidió: Údarás Craolacháin na hÉireann (29 May 2018)

Catherine Connolly: An bhfuil aon dhuine ag iarraidh teacht ar ais? Tapóidh mise an deis mar sin. Cé mhéad uair a sheol an t-údarás compliance notice nó rabhadh?

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Úsáid na Gaeilge ar an Raidió: Údarás Craolacháin na hÉireann (29 May 2018)

Catherine Connolly: An bhfuil sé déanta aon uair ag an údarás?

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Úsáid na Gaeilge ar an Raidió: Údarás Craolacháin na hÉireann (29 May 2018)

Catherine Connolly: An rinneadh é as stuaim an údaráis féin?

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Úsáid na Gaeilge ar an Raidió: Údarás Craolacháin na hÉireann (29 May 2018)

Catherine Connolly: They know not the day nor the hour.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Úsáid na Gaeilge ar an Raidió: Údarás Craolacháin na hÉireann (29 May 2018)

Catherine Connolly: Cé chomh minic a dhéanann an t-údarás é sin? Mar shampla, cé chomh minic a rinneadh é an bhliain seo caite?

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Úsáid na Gaeilge ar an Raidió: Údarás Craolacháin na hÉireann (29 May 2018)

Catherine Connolly: Ar thóg na finnéithe téama na Gaeilge riamh?

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Úsáid na Gaeilge ar an Raidió: Údarás Craolacháin na hÉireann (29 May 2018)

Catherine Connolly: Thuig na finnéithe go raibh siad ag-----

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Úsáid na Gaeilge ar an Raidió: Údarás Craolacháin na hÉireann (29 May 2018)

Catherine Connolly: Tá sé thar a bheith soiléir nach raibh. Níl mé ag iarraidh Galway Bay FM a phiocadh amach.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Úsáid na Gaeilge ar an Raidió: Údarás Craolacháin na hÉireann (29 May 2018)

Catherine Connolly: Ar léigh na finnéithe an tuarascáil?

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Úsáid na Gaeilge ar an Raidió: Údarás Craolacháin na hÉireann (29 May 2018)

Catherine Connolly: Tá sé thar a bheith soiléir nach raibh na stáisiúin ag comhlíonadh a ndualgais, taobh amuigh de na stáisiúin raidió a phléann le daoine óige. Bhí siadsan ar fheabhas. Bhí iadsan fiú ag craoladh taobh amuigh de na hamanna-----

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Úsáid na Gaeilge ar an Raidió: Údarás Craolacháin na hÉireann (29 May 2018)

Catherine Connolly: Táimse ag iarraidh a fháil amach an bhfuil sé níos ísle ná mar a thuig na finnéithe. An bhfuil sé níos ísle ná mar a bhí ceaptha dar leis an gceadúnas? Sin an pointe nach bhfuil mé soiléir faoi.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Úsáid na Gaeilge ar an Raidió: Údarás Craolacháin na hÉireann (29 May 2018)

Catherine Connolly: Níl a fhios agam an raibh ceist ansin. An bhfuil aon rud le rá ag na finnéithe faoi?

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Úsáid na Gaeilge ar an Raidió: Údarás Craolacháin na hÉireann (29 May 2018)

Catherine Connolly: Cad é stádas an straitéis seirbhísí craolacháin? Cá bhfuil sé faoi láthair?

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Úsáid na Gaeilge ar an Raidió: Údarás Craolacháin na hÉireann (29 May 2018)

Catherine Connolly: An bhfuil straitéis ann faoi láthair?

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Úsáid na Gaeilge ar an Raidió: Údarás Craolacháin na hÉireann (29 May 2018)

Catherine Connolly: Tuigim é sin ach cad atá an t-údarás ag feidhmiú leis faoi láthair? An bhfuil sé ag feidhmiú le straitéis? An bhfuil athbhreithniú ar siúl ar straitéis atá ann? An bhfuil straitéis nua-----

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Úsáid na Gaeilge ar an Raidió: Údarás Craolacháin na hÉireann (29 May 2018)

Catherine Connolly: Tá sé i mbun oibre ar straitéis, an bhfuil?

   Advanced search
Show most relevant results first | Most recent results are first | Show use by person

Search only Catherine ConnollySearch all speeches