Advanced search
Most relevant results are first | Show most recent results first | Show use by person

Search only Aengus Ó SnodaighSearch all speeches

Results 16,341-16,360 of 19,518 for speaker:Aengus Ó Snodaigh

Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Foilsitheoireacht agus Léitheoireacht na Gaeilge: Plé (Atógáil) (1 Jun 2022)

Aengus Ó Snodaigh: Iarraim ar an Teachta Moynihan an micreafón a mhúchadh toisc go gcloiseann muid an clog don vóta. Ar eagla go bhfuil daoine ag iarraidh a oibriú amach céard é an torann sin, is an clog i gcomhair vóta sa Seanad é. Tá cúpla ceist agam. Gabhaim buíochas leis na finnéithe as an méid a thug siad dúinn go dtí seo....

Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Foilsitheoireacht agus Léitheoireacht na Gaeilge: Plé (Atógáil) (1 Jun 2022)

Aengus Ó Snodaigh: Níl. Táim ag caint faoi chomhlacht dáilte. Ceannaíonn na leabharlanna ar fad ó dháileoir amháin. Dúirt na leabharlannaithe gur chóir d'fhoilsitheoirí a bheith cláraithe leis an gcomhlacht sin.

Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Foilsitheoireacht agus Léitheoireacht na Gaeilge: Plé (Atógáil) (1 Jun 2022)

Aengus Ó Snodaigh: Caithfidh mé an cheist a chur ar ÁIS.

Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Foilsitheoireacht agus Léitheoireacht na Gaeilge: Plé (Atógáil) (1 Jun 2022)

Aengus Ó Snodaigh: Tá fíorbheagán i gceist. Cad a dúirt na leabharlannaithe? An é go bhfuil 0.5% den bhuiséad i gceist i mBaile Átha Cliath agus 0.2% in áiteanna eile?

Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Foilsitheoireacht agus Léitheoireacht na Gaeilge: Plé (Atógáil) (1 Jun 2022)

Aengus Ó Snodaigh: Níl muid soiléir faoi sin. Is é sin an fáth gur chuir mé an cheist. Cuirfidh muid an cheist ar ÁIS. Is féidir dhá léamh a thógáil ar an scéal. B'fhéidir gur chóir dúinn dul ar ais go dtí na leabharlannaithe. Chuir muid cuireadh roimh Chumann Leabharlann na hÉireann ach ní raibh ionadaithe sásta...

Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Foilsitheoireacht agus Léitheoireacht na Gaeilge: Plé (Atógáil) (1 Jun 2022)

Aengus Ó Snodaigh: Is ceist í gur gá dúinn-----

Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Foilsitheoireacht agus Léitheoireacht na Gaeilge: Plé (Atógáil) (1 Jun 2022)

Aengus Ó Snodaigh: I slí amháin, is cuma sa sioc leis an leabharlann i mBaile Átha Cliath toisc go bhfaigheann sé cóip amháin saor in aisce. Ní raibh na leabharlannaithe ag smaoineamh air sin toisc go bhfuil an leabhar acu agus toisc gur féidir é a sheoladh go dtí leabharlann eile i mBaile Átha Cliath go an-tapa. Ní raibh siad ag iarraidh níos...

Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Foilsitheoireacht agus Léitheoireacht na Gaeilge: Plé (Atógáil) (1 Jun 2022)

Aengus Ó Snodaigh: Tá ceist amháin eile agam. Tá a fhios agam ó mo thaithí phearsanta agus ón méid a dúirt Darach Ó Scolaí an gá le stóráil a mhéadú agus tú ag méadú an líon teideal atá agat. Má fhoilsíonn comhlacht 500 cóip de leabhar, b'fhéidir go ndíolfaidh sé 100...

Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Foilsitheoireacht agus Léitheoireacht na Gaeilge: Plé (Atógáil) (1 Jun 2022)

Aengus Ó Snodaigh: Gabhann costas leis an stóras a théamh agus gach rud freisin.

Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Foilsitheoireacht agus Léitheoireacht na Gaeilge: Plé (Atógáil) (1 Jun 2022)

Aengus Ó Snodaigh: An bhfuil ceist ag an Teachta Ó Cuív?

Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Foilsitheoireacht agus Léitheoireacht na Gaeilge: Plé (Atógáil) (1 Jun 2022)

Aengus Ó Snodaigh: Níor rinneamar déileáil le Robert McMillen ná na nuachtáin go fóill.

Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Foilsitheoireacht agus Léitheoireacht na Gaeilge: Plé (Atógáil) (1 Jun 2022)

Aengus Ó Snodaigh: Tabharfaidh mé cuireadh do lucht ÁIS teacht ar ais ionas gur féidir leo an plean a mhíniú. Nuair a bhí siad anseo, bhí siad ag rá go raibh duine acu ag dul ar an mbóthar ach nach raibh an mhaoin acu chun breis air sin a dhéanamh. Tá srianta leis an mbuiséad atá aige. Má chuireann an Rialtas airgead breise ar fáil...

Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Foilsitheoireacht agus Léitheoireacht na Gaeilge: Plé (Atógáil) (1 Jun 2022)

Aengus Ó Snodaigh: Críochnóimid leis an bplé sin agus casfaimid ar an gcuid eile den chruinniú. Tá deis againn anois an aighneacht ó Robert McMillen a chloisteáil. Díreoimid ar cheist eile na foilsitheoireachta, is é sin foilsitheoireacht nuachtáin agus gnéithe eile de léitheoireacht na Gaeilge amhail na hailt a bhíonn ar fáil as Gaeilge sa...

Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Foilsitheoireacht agus Léitheoireacht na Gaeilge: Plé (Atógáil) (1 Jun 2022)

Aengus Ó Snodaigh: Anois is féidir leis an Teachta Ó Cuív caint faoi iriseoireacht agus nuachtáin.

Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Foilsitheoireacht agus Léitheoireacht na Gaeilge: Plé (Atógáil) (1 Jun 2022)

Aengus Ó Snodaigh: Cheannaigh muidne The Irish Newsagus níor cheannaigh mórán daoine eile timpeall orainn é.

Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Foilsitheoireacht agus Léitheoireacht na Gaeilge: Plé (Atógáil) (1 Jun 2022)

Aengus Ó Snodaigh: An é Robert McMillen an t-aon iriseoir atá á scríobh do The Irish Newsas Gaeilge? Tá an ceart aige o thaobh ábhar de mar is fiú na hailt a bheith as Gaeilge seachas a bheith faoin Gaeilge, chun a léiriú go bhfuil réimse i bhfad Éireann níos mó san iriseoireacht sin. Go minic, nuair a fheiceann an pobal nuachtáin nó...

Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Foilsitheoireacht agus Léitheoireacht na Gaeilge: Plé (Atógáil) (1 Jun 2022)

Aengus Ó Snodaigh: Breis is 40 bliain ó shin, le linn dom a bheith ar scoil, bhí cúrsa beag ag múinteoir a bhí againn chun staidéar a dhéanamh ar an na meáin chumarsáide. Tharla sé sin roimh an idirlíon agus gach rud eile. Bhí an cúrsa sin ag míniú dúinn conas nuachtán agus fógraí a léamh. Is é an rud a...

Joint Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Irish Speaking Community: Foilsitheoireacht agus Léitheoireacht na Gaeilge: Plé (Atógáil) (1 Jun 2022)

Aengus Ó Snodaigh: Ní fheicim go bhfuil aon duine eile ar líne chun ceisteanna breise a chur. D'aithin mé gur phreab cloigeann an tSeanadóra Ward isteach ar feadh soicind ach ní fheicim anois é. Agus é sin ráite, cuirfidh mé deireadh leis an gcruinniú agus leis an díospóireacht seo anois. Níl aon ghnó eile againn inniu. Tá an...

Ceisteanna ar Sonraíodh Uain Dóibh - Priority Questions: Reachtaíocht Teanga (21 Jun 2022)

Aengus Ó Snodaigh: 1. To ask the Minister for Culture, Heritage and the Gaeltacht cén fáth nár cuireadh tús le feidhm Acht na dTeangacha Oifigiúla (Leasú) 2021 go fóill; cén dáta faoina mbeidh feidhm ag an Acht; cén dáta faoina mbeidh an Coiste Comhairleach bunaithe; agus cén dáta faoina mbeidh na caighdeáin teanga forordaithe de réir an...

Ceisteanna ar Sonraíodh Uain Dóibh - Priority Questions: Reachtaíocht Teanga (21 Jun 2022)

Aengus Ó Snodaigh: Ba mhaith liom a fhiafraí den Aire cén fáth go bhfuil moill le feidhmiú Acht na dTeangacha Oifigiúla (Leasú), 2021, a ritheadh sa Teach seo roimh Nollaig anuraidh agus a sínigh an tUachtarán ar an 21 Nollaig 2021. Dúradh linn ag an am go mbeadh feidhm iomlán leis an reachtaíocht seo agus is léir nach bhfuil.

   Advanced search
Most relevant results are first | Show most recent results first | Show use by person

Search only Aengus Ó SnodaighSearch all speeches