Advanced search
Most relevant results are first | Show most recent results first | Show use by person

Search only Catherine ConnollySearch all speeches

Results 8,601-8,620 of 32,916 for speaker:Catherine Connolly

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ionaid Cúraim Leanaí Lán-Ghaeilge i gCeantair Gaeltachta: Díospóireacht (6 Feb 2018)

Catherine Connolly: An raibh an bord stiúrtha i dteagmháil le Tusla leis na deacrachtaí i dtaobh na Gaeilge a chur in iúl?

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ionaid Cúraim Leanaí Lán-Ghaeilge i gCeantair Gaeltachta: Díospóireacht (6 Feb 2018)

Catherine Connolly: An bhfuil Tusla sásta daoine le Gaeilge a chur ar fáil? An bhfuil Tusla i mbun oibre chun déileáil leis an easpa Gaeilgeoirí seo?

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ionaid Cúraim Leanaí Lán-Ghaeilge i gCeantair Gaeltachta: Díospóireacht (6 Feb 2018)

Catherine Connolly: Tabharfaidh mé deis do na baill teacht ar ais isteach tar éis dom pointe amháin eile a dhéanamh. Bhí mé ag magadh nuair a rinne mé an pointe seo níos luaithe, ach bhí mé i ndáiríre freisin. Nuair a tháinig na hoifigigh os ár gcomhair, ní raibh Gaeilge acu. Rinne an príomhoifigeach éacht ag léamh amach...

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ionaid Cúraim Leanaí Lán-Ghaeilge i gCeantair Gaeltachta: Díospóireacht (6 Feb 2018)

Catherine Connolly: Níl mé. Bhí an Béarla in uachtar go sciobtha. Tuigim an brú atá oraibh.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ionaid Cúraim Leanaí Lán-Ghaeilge i gCeantair Gaeltachta: Díospóireacht (6 Feb 2018)

Catherine Connolly: Tá sé deacair bheith i dteagmháil le seirbhís faoi leith agus an chumarsáid go léir trí Bhéarla.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ionaid Cúraim Leanaí Lán-Ghaeilge i gCeantair Gaeltachta: Díospóireacht (6 Feb 2018)

Catherine Connolly: Tabharfaidh mé deis don Teachta teacht ar ais. Ní raibh mé ag caint faoin Teachta.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ionaid Cúraim Leanaí Lán-Ghaeilge i gCeantair Gaeltachta: Díospóireacht (6 Feb 2018)

Catherine Connolly: Bhí sé ró-éasca do bhaill eile dul ar ais go dtí an Béarla nuair nach raibh aon Ghaeilge ag na hoifigigh a bhí i láthair.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ionaid Cúraim Leanaí Lán-Ghaeilge i gCeantair Gaeltachta: Díospóireacht (6 Feb 2018)

Catherine Connolly: Tuigim.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ionaid Cúraim Leanaí Lán-Ghaeilge i gCeantair Gaeltachta: Díospóireacht (6 Feb 2018)

Catherine Connolly: Maidir leis na fiacha, an féidir leat iad a shoiléiriú dom? Léigh mé cuid mhaith agus, go raibh míle maith agat as sin, tá siad cuimsitheach, is oth liom nár ligeadh duit iad a léamh amach ina iomlán, ach tá siad léite againne. Maidir leo, tá sibh ag iarraidh fáil réidh leis na fiacha, tá siad ag cur isteach ar...

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ionaid Cúraim Leanaí Lán-Ghaeilge i gCeantair Gaeltachta: Díospóireacht (6 Feb 2018)

Catherine Connolly: Cé mhéad?

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ionaid Cúraim Leanaí Lán-Ghaeilge i gCeantair Gaeltachta: Díospóireacht (6 Feb 2018)

Catherine Connolly: Fiú an méid sin.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ionaid Cúraim Leanaí Lán-Ghaeilge i gCeantair Gaeltachta: Díospóireacht (6 Feb 2018)

Catherine Connolly: Is deacair dom é sin a chloisteáil.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ionaid Cúraim Leanaí Lán-Ghaeilge i gCeantair Gaeltachta: Díospóireacht (6 Feb 2018)

Catherine Connolly: Tuigim duit agus aontaím leat.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ionaid Cúraim Leanaí Lán-Ghaeilge i gCeantair Gaeltachta: Díospóireacht (6 Feb 2018)

Catherine Connolly: Tá sé tábhachtach é sin a rá amach ionas go mbeidh muid in ann é----

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ionaid Cúraim Leanaí Lán-Ghaeilge i gCeantair Gaeltachta: Díospóireacht (6 Feb 2018)

Catherine Connolly: An bhfuil aon chosc eile ann?

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ionaid Cúraim Leanaí Lán-Ghaeilge i gCeantair Gaeltachta: Díospóireacht (6 Feb 2018)

Catherine Connolly: Agus maidir leis na fiacha, is rud neamhghnách iad a bheith ar liosta anseo, agus tá sibh thíos de bharr riail a bhí ann ag an am, agus tiocfaidh mé ar ais go dtí sin. Fuair siad iasacht ó Chlann Credo agus tá sé sin aisíoctha agaibhse an bhfuil?

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ionaid Cúraim Leanaí Lán-Ghaeilge i gCeantair Gaeltachta: Díospóireacht (6 Feb 2018)

Catherine Connolly: Is é sin an figiúr is mó, gabh mo leithscéal. Bhí iasacht eile i gceist, an raibh, ó Thearmann Éanna?

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ionaid Cúraim Leanaí Lán-Ghaeilge i gCeantair Gaeltachta: Díospóireacht (6 Feb 2018)

Catherine Connolly: Go raibh maith agat.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ionaid Cúraim Leanaí Lán-Ghaeilge i gCeantair Gaeltachta: Díospóireacht (6 Feb 2018)

Catherine Connolly: B'shin an easpa is mó.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ionaid Cúraim Leanaí Lán-Ghaeilge i gCeantair Gaeltachta: Díospóireacht (6 Feb 2018)

Catherine Connolly: An bhfuil aon rud eile le cur leis sin?

   Advanced search
Most relevant results are first | Show most recent results first | Show use by person

Search only Catherine ConnollySearch all speeches