Results 6,361-6,380 of 32,846 for speaker:Catherine Connolly
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: Tá sé sin ceart go leor, ach níl aon duine agaibhse ar an mbord bainistíochta.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: Is é sin an bord is tabhachtaí.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: Tiocfaidh mé ar ais chuig an bpointe sin.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: Cén scála ama atá i gceist leis an bpróiseas sin?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: Is dócha go bhfuil ceisteanna eile ag an Seanadóir.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: Is féidir.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: Ba mhaith liom breathnú air seo mar chéim tosaigh agus go dtiocfadh na finnéithe ar ais os ár gcomhair. Fáiltím roimh an gcur i láthair atá thar a bheith dearfach. B'fhéidir go mbaineann sé sin le mo chúlra féin i saol eile, áfach. Bhíomar ag súil le díospóireacht ar na dualgais atá ar RTÉ faoin...
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: Tá daoine eile ó RTÉ san fhoirgneamh ach tá siad ag freastal ar chruinniú eile.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: Mar sin, bhí deacracht ag an lucht bainistíochta ó thaobh dhá chruinniú a bheith ann. An raibh?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: Tá toscaireacht eile os comhair coiste eile.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: Bhí 100 gníomh i gceist. An raibh?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: Sin 96% den figiúir a bhí ann le haghaidh na bliana sin. B'fhéidir deich gcinn a bhí ann.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: As cé mhéad?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: Tá sé sin tábhachtach.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: An bhfuil míthuiscint ann ar mo pháirtse? Tá RTÉ ag comhlíonadh a dualgais faoin reachtaíocht mar tá Raidió na Gaeltachta ann.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: Ag fágáil Raidió na Gaeltachta agus TG4 as an áireamh, cad iad na dualgais faoin reachtaíocht atá ar na stáisiúin uilig in RTÉ ar nós RTÉ 1, 2FM agus Lyric FM agus an bhfuil na dualgais sin á gcomhlíonadh?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: Ní mór dom a rá nach bhfuil mé sásta go bhfuil sé soiléir dom go bhfuil a dhualgais á gcomhlíonadh ag RTÉ. Nílim ag cur an locht ar na finnéithe ach ba mhaith liom a fheiceáil ar pháipéar na dualgais atá ar RTÉ, cad atá déanta agus cad nach bhfuil déanta agus an buiséad atá ag...
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: Tá ceist agam faoin buiséad, go háirid, maidir leis an bplean a sheoladh dhá bhliain ó shin. Cé mhéad airgead atá i gceist? Cad é an buiséad atá ag RTÉ don phlean sin? Ní raibh mé ag iarraidh a fháil amach faoi ghearáin do RTÉ ach gearáin i dtreo Oifig an Choimisinéara Teanga. An ndearna...
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: Níl buiséad faoi leith maidir leis an bplean. Tá plean faoi leith chun an Ghaeilge a chur chun cinn ach níl buiséad faoi leith ann.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: Tá pointe an Teachta déanta go maith aige.