Results 4,801-4,820 of 5,132 for speaker:Trevor Ó Clochartaigh
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Trevor Ó Clochartaigh: Níor chuir, fós. De ghnáth buaileann tú an cloigín nuair a thagaim go dtí an deichiú ceist.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Trevor Ó Clochartaigh: Deich gceist go díreach.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Trevor Ó Clochartaigh: Go raibh míle maith agat.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Trevor Ó Clochartaigh: Cé mhéad duine a bheadh san ardbhainistíocht?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Trevor Ó Clochartaigh: Duine amháin as seachtar a bheadh líofa.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Trevor Ó Clochartaigh: An mbeidh cineál cúóta trasna an bhoird i gceist ó thaobh na rannóg éagsula?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Trevor Ó Clochartaigh: An bhfuil an tUasal Mac Donncha dóchasach faoi sin, ag tógáil san áireamh go bhfuil 250 duine le leagan amach san eagraíocht ar fad?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Trevor Ó Clochartaigh: An mbeadh laghdú dá réir tarlaithe in RTÉ News, mar shampla?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Trevor Ó Clochartaigh: An féidir liom teacht ar ais le cúpla ceann eile?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Trevor Ó Clochartaigh: Go raibh maith agat. Bhí éisteachtaí againn le Raidió na Life, Raidió Fáilte agus Raidió Rí-Rá anseo cheana. An bhfuil aon bhealaí ina bhféadfaí comhoibriú níos mó a bheith ann idir Raidió na Gaeltachta agus na craoltóirí sin? Tuigtear dom go bhfuil cuóta soláthar leagtha síos ag...
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Trevor Ó Clochartaigh: Ó thaobh an cleamhnas idir Nuacht TG4 agus-----
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Trevor Ó Clochartaigh: Díreach mar cheist scoir, tá ceist mhór agam. Ba cheart í a bheith curtha ar dtús. An bhfuil an dream atá ag soláthar seirbhísí nuachta i nGaeilge nó pé rud é in RTÉ ar an bpá céanna leis an dream a dhéanann an rud céanna i mBéarla?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Trevor Ó Clochartaigh: Beag beann ar chúrsaí teanga, tá na tuarastail chéanna á n-íoc.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Trevor Ó Clochartaigh: Ní bheadh an té atá ag plé le "Adhmhaidin" ar an scála céanna leis an té atá ag plé le "Morning Ireland", mar shampla.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Trevor Ó Clochartaigh: Ag teacht ar ais ag líon na gcláir, luaigh an tUasal Mac Con Iomaire figiúr de 118 uair sa mbliain. Sin beagán bídeach le cois dhá uair an chloig sa tseachtain. An bhfuil sprioc i gceist leis sin a mhéadú le go mbeadh níos mó ann? Thar tréimhse an phlean, ceithre nó cúig bliana, an bhfuil sé i gceist, mar shampla, é...
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Trevor Ó Clochartaigh: Cé mhéad uaireanta a bheadh an tUasal Mac Con Iomaire ag súil leis i mbliana? Bhí 118 anuraidh. An bhfuil sé chun dul suas go 250 uair i mbliana nó an mbeidh sé níos lú?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Trevor Ó Clochartaigh: Bhí muid ag caint faoi na gráid níos túisce. B'fhéidir go gcuirfidh RTÉ eolas faoi na gráid ar fáil don choiste le tuilleadh stáidéir a dhéanamh air. B'fhéidir go mbeadh sé sin cabhrach.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Craoltóireacht in Éirinn trí Mheán na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Trevor Ó Clochartaigh: Gráid pá do chlár reachtaire agus don té a bhíonn ag obair in RTÉ chun go bhféadfaimis iad a chur i gcomparáid lena chéile.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Gnó an Choiste (11 Jul 2017)
Trevor Ó Clochartaigh: Sula n-imeoidh an Cathaoirleach an féidir liom moladh go scríobhfadh an coiste ag rannóg an aistriúcháin ag iarraidh soiléiriú a fháil maidir le líon na nAchtanna a bhfuil ceist fúthu ó thaobh an aighneas atá ansin?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Gnó an Choiste (11 Jul 2017)
Trevor Ó Clochartaigh: Yes, is féidir. Tá aighneas ann in rannóg an aistriúcháin. Níl cuid de na Billí aistrithe i gceart agus táimid ag lorg tuairisc.