Advanced search
Most relevant results are first | Show most recent results first | Show use by person

Search only Catherine ConnollySearch all speeches

Results 3,001-3,020 of 32,837 for speaker:Catherine Connolly

Written Answers — Department of Arts, Heritage and the Gaeltacht: Foreshore Licence Applications (21 Mar 2017)

Catherine Connolly: 680. To ask the Minister for Arts, Heritage and the Gaeltacht further to Parliamentary Question No. 236 of 1 March 2017, if her Department's observations dated 13 May 2016 requested by the Department of Housing, Planning, Community and Local Government on an application (details supplied) are based on a thorough examination and robust scientific assessment of the application and its...

Written Answers — Department of Arts, Heritage and the Gaeltacht: Foreshore Licence Applications (21 Mar 2017)

Catherine Connolly: 681. To ask the Minister for Arts, Heritage and the Gaeltacht further to Parliamentary Question No. 236 of 1 March 2017, if she is satisfied that her Department has properly advised the public and the Minister for Housing, Planning, Community and Local Government on an application (details supplied) when officially consulted in March and April 2016 by the Department of Housing, Planning,...

Written Answers — Department of Arts, Heritage and the Gaeltacht: Foreshore Licence Applications (21 Mar 2017)

Catherine Connolly: 682. To ask the Minister for Arts, Heritage and the Gaeltacht further to Parliamentary Question No. 236 of 1 March 2017, if her views on whether her Department's observations remain appropriate in view of the 555 submissions which include a submission from an organisation (details supplied) as stated in her reply; and if she will make a statement on the matter. [14153/17]

Written Answers — Department of Arts, Heritage and the Gaeltacht: Foreshore Licence Applications (21 Mar 2017)

Catherine Connolly: 683. To ask the Minister for Arts, Heritage and the Gaeltacht if she will provide a list of all the in combination issues that were considered by the National Parks and Wildlife Service in its observations dated 13 May 2016 requested by the Department of Housing, Planning, Community and Local Government on an application (details supplied); and if she will make a statement on the matter....

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: An Ghaeilge agus Breatimeacht: Díospóireacht (21 Mar 2017)

Catherine Connolly: Tá trí eagraíocht os ár gcomhair. Tá ionadaithe ó Chonradh na Gaeilge, Fhoras na Gaeilge agus Phobal ann. Ba mhaith liom céad míle fáilte a chur rompu go léir. Ba mhaith liom fáilte agus comhghairdeas a chur roimh Niall Comer, uachtarán nua Chonradh na Gaeilge. Ba mhaith liom fáilte a chur roimh Julian de Spáinn, ar...

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: An Ghaeilge agus Breatimeacht: Díospóireacht (21 Mar 2017)

Catherine Connolly: Tá sé deacair. Tá an jab éasca agamsa. Ní mór do na finnéithe a bheith cúramach lena gcuid focal fad is atá siad ag caint.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: An Ghaeilge agus Breatimeacht: Díospóireacht (21 Mar 2017)

Catherine Connolly: An bhfuil cóip den chur i láthair sin ag an bhfinné?

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: An Ghaeilge agus Breatimeacht: Díospóireacht (21 Mar 2017)

Catherine Connolly: Nílim cinnte faoi sin mar tá cóip eile againne. Leanfaimid ar aghaidh leis na trí chur i láthair.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: An Ghaeilge agus Breatimeacht: Díospóireacht (21 Mar 2017)

Catherine Connolly: Gabhaim buíochas le na finnéithe. Anois, glaoim ar Chonradh na Gaeilge.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: An Ghaeilge agus Breatimeacht: Díospóireacht (21 Mar 2017)

Catherine Connolly: Réimse leathan ábhar buartha ansin. An bhfuil aon rud dearfach, aon bhuntáiste nó aon fhéidearthacht ag na finnéithe sula dtógaimid ceisteanna? An bhfeiceann siad aon bhuntáiste nó féidearthacht ón mBreatimeacht?

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: An Ghaeilge agus Breatimeacht: Díospóireacht (21 Mar 2017)

Catherine Connolly: Okay. Tógfaidh muid ceisteanna anois. An bhfuil aon cheist ag an Teachta Ó Cuív nó ag an Seanadóir O'Reilly? Don chéad uair, tá neart ama ag an Teachta le ceisteanna a chur.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: An Ghaeilge agus Breatimeacht: Díospóireacht (21 Mar 2017)

Catherine Connolly: Rachaimid i gciorcal agus tabharfaidh mé deis don Seanadóir.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: An Ghaeilge agus Breatimeacht: Díospóireacht (21 Mar 2017)

Catherine Connolly: An ndíreoidh an Teachta ar na ceisteanna ag an bpointe seo?

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: An Ghaeilge agus Breatimeacht: Díospóireacht (21 Mar 2017)

Catherine Connolly: Go raibh maith agat. Tá Mr. Ó Coinn agus Dr. Ó Tiarnaigh ann ach ní raibh Mr. Mac Fhlannchadha istigh. Rinne mé dearmad fáilte a chuir roimh mo chomh-Ghaillimheach.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: An Ghaeilge agus Breatimeacht: Díospóireacht (21 Mar 2017)

Catherine Connolly: Tabharfaidh mé an deis duit agus tiocfaidh mé ar ais chuig Mr. Ó Coinn agus Dr. Ó Tiarnaigh.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: An Ghaeilge agus Breatimeacht: Díospóireacht (21 Mar 2017)

Catherine Connolly: An bhfuil an dara rogha againn?

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: An Ghaeilge agus Breatimeacht: Díospóireacht (21 Mar 2017)

Catherine Connolly: Gabhaim míle buíochas leis na trí eagraíochtaí - Foras na Gaeilge, Conradh na Gaeilge agus Pobal. Tá a fhios agam nach bhfuil sé éasca. Cur i láthair soiléir agus cuimsitheach a bhí ann. Maidir leis an gceist a chur mé ar dtús, tá réimse leathan fadhbanna curtha ós ár gcomhair agus tuigim go bhfuil gá...

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: An Ghaeilge agus Breatimeacht: Díospóireacht (21 Mar 2017)

Catherine Connolly: An bhféadfaidh an Foras léas a fháil? Tá mé ag smaoineamh ar an margadh príobháideach. Tá na cíosanna ag ardú an t-am go léir. Tá foirgneamh phoiblí ag an bhforas. Cén fáth nach bhfuil an Foras in ann socrú a fháil le hOifig na nOibreacha Poiblí?

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: An Ghaeilge agus Breatimeacht: Díospóireacht (21 Mar 2017)

Catherine Connolly: Chuir mise an cheist ar dtús agus b'fhéidir nach raibh na finnéithe réidh don cheist. Mar sin, gabhaim míle buíochas leis finnéithe as ucht an cheist a fhreagairt. Mar Chathaoirleach ar an gcoiste, áfach, ní mór dom a rá nach bhfuil mé sásta leis an bhfreagra. Ní thuigim cén fáth i ndáiríre nach...

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: An Ghaeilge agus Breatimeacht: Díospóireacht (21 Mar 2017)

Catherine Connolly: An mbeidh ardú cíosa i gceist?

   Advanced search
Most relevant results are first | Show most recent results first | Show use by person

Search only Catherine ConnollySearch all speeches