Advanced search
Most relevant results are first | Show most recent results first | Show use by person

Search only Éamon Ó CuívSearch all speeches

Results 21,101-21,120 of 28,255 for speaker:Éamon Ó Cuív

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)

Éamon Ó Cuív: An pointe atá agam ná seo-----

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)

Éamon Ó Cuív: An pointe atá mise ag déanamh ná seo. Déan dearmad ar Ros an Mhíl mar is calafort iascaigh é sin agus níl aon bhaint aige sin le talmhaíocht. Is le cúrsaí iascaigh amháin atá Ros an Mhíl. Tá sé sin iontach do na hiascairí ach níl maitheas ar bith ann do na feirmeoirí. Tá mise ag iarraidh...

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)

Éamon Ó Cuív: Le bheith soiléir, is dhá oifig a bhaineann le hiascaireacht amháin atá i gceist. Níl éinne ainmnithe a bhaineann le cúrsaí feiliméireachta. Tá i bhfad níos mó feiliméirí ann ná mar atá iascairí ann.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)

Éamon Ó Cuív: Má dhéanann duine cúrsa Gaeilge, ní hionann é sin agus a rá go mbeidh Gaeilge acu, nó Gaeilge sách maith chun a gcuid oibre a dhéanamh trí mheán na Gaeilge, go mór mór le cainteoirí dúchasacha, faoi rudaí teicniúla ar nós beithígh, bulláin, bodóga, moilt agus gach uile chineál...

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)

Éamon Ó Cuív: Tá ceist eile agam. An bhfuil a fhios againn cé mhéad den chigireacht sa Ghaeltacht a rinneadh trí mheán na Gaeilge anuraidh? Cé chomh minic a cuireadh cigirí le Gaeilge amach ionas go bhféadfaidís an chigireacht, agus an t-idirghabháil leis na feiliméirí, a dhéanamh trí mheán na Gaeilge? Is í sin an teist.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)

Éamon Ó Cuív: Cá bhfuil siad ag dul? Mura bhfuil-----

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)

Éamon Ó Cuív: An bhfuil na cigirí le Gaeilge, atá chomh gann sin, ag feidhmiú an t-am uile ag plé le cainteoirí dúchasacha Gaeilge sa Ghaeltacht?

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)

Éamon Ó Cuív: Cuirtear gach cigire ag obair san áit ina ndeirtear leis nó léi a dul, agus tugtar cóid dó nó di. Má tharlaíonn go bhfuil Gaeilge ag duine, labhraíonn Ms Joyce Gaeilge leo agus an rud céanna i gcás an Bhéarla. Glacaim leis gurb é an Béarla atá i gceist i gcás 80%, 90% nó 95% de na daoine lena mbíonn...

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)

Éamon Ó Cuív: An bhfuil aon teastas ag dul leis na cúrsaí seo tar éis do dhaoine iad a dhéanamh?

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)

Éamon Ó Cuív: An bhfuil scrúdú caighdeánach Eorpach i gceist? Úsáidtear an scrúdú Eorpach do theangacha go forleathan trasna an Aontais Eorpaigh. Bunaithe air sin, is féidir a oibriú amach cé chomh feidhmiúil is atá duine trí theanga Eorpach ar bith. Is rud idirnáisiúnta é. Tá caighdeánú...

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)

Éamon Ó Cuív: Ag deireadh an lae, ó thaobh na custaiméirí de, mar go bhfuil dhá theanga oifigiúla ann, ba cheart go mbeadh fíor-rogha, go mór mór ó bhéal, ag an gcustaméir chun déileáil le gnáthsheirbhísí an lae i nGaeilge i gceantair Ghaeltachta. Ní ceart go mbeadh aon cheist faoi sin. Aisteach go leor, nuair a chuaigh...

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)

Éamon Ó Cuív: Más rud é go gcaithfidh sé é a dhéanamh, déanfar é. Caithfidh mé a rá go bhfaighim sé deacair mar tá a fhios agam ceárd a tharlaíonn. Níl mise ag caint faoi theoiric. Suím i m'oifig. Bíonn feirmeoirí ag teacht go rialta as chuile chearn le fadhbanna talmhaíochta. Bíonn na foirmeacha i...

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)

Éamon Ó Cuív: I will say it in English then.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)

Éamon Ó Cuív: I have no problem saying it in English.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)

Éamon Ó Cuív: Níl aon fhadhb agam Béarla a labhairt. Is é sin an rogha a thugaim do mo chustaiméirí an t-am ar fad.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)

Éamon Ó Cuív: Tá maidir le caidreamh. Ceist do bhall aon choiste aon teanga is maith leo a labhairt.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)

Éamon Ó Cuív: Is é an rud a bhí me á rá ná go mbím ag plé le go leor feirmeoirí i gConamara. I nGaeltacht Chonamara is é an rogha a dhéanann siad i gcónaí ná an Ghaeilge a úsáid. Bíonn an chuid is mó den páipéarachas ón Roinn i mBéarla. Is é sin chuile chineál litreach faoin spéir....

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)

Éamon Ó Cuív: In áit ar bith mar seo-----

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)

Éamon Ó Cuív: Táimid ag éalú ón gceist.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): An Roinn Talmhaíochta, Bia agus Mara (26 Mar 2019)

Éamon Ó Cuív: Caithfidh mé dul suas anois mar tá mé sa Dáil anois.

   Advanced search
Most relevant results are first | Show most recent results first | Show use by person

Search only Éamon Ó CuívSearch all speeches