Advanced search
Show most relevant results first | Most recent results are first | Show use by person

Search only Aindrias MoynihanSearch all speeches

Results 3,161-3,180 of 4,485 for speaker:Aindrias Moynihan

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte (26 Feb 2019)

Aindrias Moynihan: -----go bhfuil éinne ann. Anuas air sin, agus chun é a thógáil ar aghaidh céim breise, bheifí ag súil go mbeadh na daoine sin ag teacht ón dúiche ach níl siad. Is amhlaidh go bhfuil sé deacair teacht ar dhaoine agus tá siad ag taistil níos sia agus níos sia. Gach seans go minic nach duine ró-áitiúil a...

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte (26 Feb 2019)

Aindrias Moynihan: An bhfuil aon aiseolas ansin mar gheall ar cad atá ag tarlú nó ar cé chomh héifeachtach is atá na hiarrachtaí atá déanta? An bhfuil aon rud cloiste ag an FSS ó na home help co-ordinators?

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte (26 Feb 2019)

Aindrias Moynihan: An féidir an caighdeán sin a chinntiú laistigh den fheidhmeannacht?

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte (26 Feb 2019)

Aindrias Moynihan: Níl aon fhigiúirí ansin ag léiriú go bhfuil-----

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte (26 Feb 2019)

Aindrias Moynihan: Tá suim agam dul i dtreo eile. Go dtí seo táimid ag labhairt faoi mhuintir na Gaeltachta. Teastaíonn uaim bogadh i dtreo Gaeilgeoirí ar fud na tíre. De réir na tuarisce atá ag an FSS, dhein sé taighde a dhírigh ar éileamh na Gaolainne tríd na tíre. Níor thug sé aon tuairisc ar thorthaí an taighde sin....

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte (26 Feb 2019)

Aindrias Moynihan: Tá an FSS tar éis staidéar a dhéanamh ar an éileamh ar fud na tíre.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte (26 Feb 2019)

Aindrias Moynihan: Léiríonn sé seo na seirbhísí agus na bearnaí atá ann. Beidh an FSS ábalta bogadh ar aghaidh le plean as sin. Cad iad na seirbhísí agus cad iad na bearnaí? Cád é an t-éileamh atá feicthe ar fud na tíre? Tá go leor Gaeilgeoirí síos suas na tíre i ngach aon áit gur mhaith leo a bheith...

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte (26 Feb 2019)

Aindrias Moynihan: An bhfuil aon torthaí ann maidir leis na bearnaí? An bhfuil an FSS tar éis na bearnaí a aithint? An féidir leis na finnéithe cúpla sampla a thabhairt dúinn, mar is féidir liom féin smaoineamh ar chúpla ceann? Níl aon eolas ansin mar gheall ar na bearnaí a bhfuil an FSS ag tabhairt fúthu i measc phobal na Gaolainne ar fud...

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte (26 Feb 2019)

Aindrias Moynihan: Tá an bhéim dírithe ar an nGaeltacht ar an gcéad dul síos.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte (26 Feb 2019)

Aindrias Moynihan: Tá go leor Gaeilgeoirí ann, ar ndóigh, ach tagann muintir na Gaeltachta go dtí Baile Átha Cliath chun a n-éilimh a dhéanamh ar sheirbhísí ospidéil faoi leith. Bíonn Gaeilgeoirí ar fud na tíre ag dul go dtí ospidéil nó ag éileamh seirbhísí i bPort Láirge nó pé áit lasmuigh den...

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte (26 Feb 2019)

Aindrias Moynihan: Cuir i gcás duine ón nGaeltacht a bheidh ag dul go dtí an fiaclóir, beidh siad ag teacht go Corcaigh chuige sin agus ag éileamh na seirbhísí i gCorcaigh, lasmuigh den Ghaeltacht. Díreach mar an gcéanna, beidh páistí tugtha go dtí ospidéal na leanaí anseo i mBaile Átha Cliath. Beidh an teaghlach ag éileamh,...

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte (26 Feb 2019)

Aindrias Moynihan: Níl ach dhá cheist fágtha agam anois.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte (26 Feb 2019)

Aindrias Moynihan: Tá angle eile agam, le cead an Chathaoirligh.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte (26 Feb 2019)

Aindrias Moynihan: Fanfaidh mé leis sin go fóill, mar sin.

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte (26 Feb 2019)

Aindrias Moynihan: Nach bhfuil sampla iontach díreach tugtha dúinn ag an Uasal Mac Aodha Bhuí - an tseirbhís mháithreachais? Beidh 100% dóibh siúd a bheidh ag éileamh ar sheirbhís mháithreachais i gCiarraí, i gCorcaigh, i bPort Láirge agus i gContae na Mí go léir ag dul amach as an nGaeltacht chun éileamh ar an tseirbhís sin....

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte (26 Feb 2019)

Aindrias Moynihan: Cad iad na seirbhísí sa rannóg mháithreachais agus na seirbhísí eile atá FSS tar éis féachaint a dhéanamh orthu, ar nós fiaclóireachta agus a leithéid eile?

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte (26 Feb 2019)

Aindrias Moynihan: Nach gcuirtear an cheist nuair a thagann an duine ag an doras ná: "What's that in English?" Is í an cheist a fhaigheann duine nuair a théann sé nó sí ag an gcuntar: "Ó Muíneacháin, yes, what is that in English?" Is é sin an fáth go mbíonn an-chuid de na daoine sin a thagann isteach ag iarraidh clárú leis an...

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte (26 Feb 2019)

Aindrias Moynihan: Níl ach ceist nó dhó fágtha agam. Tuigim go raibh scéim Ghaolainn ag an fheidhmeannacht san iarthar agus nach raibh aon scéim sna ceantair eile. Anois tá an straitéis seo i bhfeidhm i ngach aon áit. Féachann sé gur straitéis mhaith é. Féachann sé dearfach. An bhfuil an straitéis sin tar éis...

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte (26 Feb 2019)

Aindrias Moynihan: An bhfuil an straitéis nua seo ina chéim chun tosaigh ar an bplean a bhí ag an FSS cheana féin? An bhfuil na spriocanna a bhí sa phlean eile bainte amach? An bhfuiltear ag dul chun cinn le spriocanna nua atá níos láidre anois nó an é go bhfuil cúlú ann ó na spriocanna a bhí sa phlean eile? Cén teagmháil a...

Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Seirbhísí trí Ghaeilge (Atógáil): Feidhmeannacht na Seirbhíse Sláinte (26 Feb 2019)

Aindrias Moynihan: Más rud é nach mbaineadh amach spriocanna a bhí sa seanscéim, an bhfuil na spriocanna céanna sa phlean seo anois nó an bhfuil siad curtha ar leataobh agus an bhfuil cúlú ann? An féidir a chinntiú gur rud dearfach é agus go bhfuil gach rud ag dul chun cinn? An raibh aon easnamh ann nó an raibh aon rud ann nach raibh deis ag an...

   Advanced search
Show most relevant results first | Most recent results are first | Show use by person

Search only Aindrias MoynihanSearch all speeches