Results 27,261-27,280 of 33,581 for speaker:Catherine Connolly
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ceanncheathrú Fhoras na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: Tá sé sin ceart go leor. Tá mé ag lorg briseadh síos ar na bunfhigiúirí maidir leis an dá fhoirgnimh.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ceanncheathrú Fhoras na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: No. Tá mé ag lorg na figiúirí don dá fhoirgnimh a bhí ann.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ceanncheathrú Fhoras na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: Níl mé ag caint fúthu le chéile. Gabh mo leithscéal. Cén figiúr a bhí i gceist ar Shráid Fhreidric?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ceanncheathrú Fhoras na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: Cé mhéad spásanna?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ceanncheathrú Fhoras na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: Bhí €400,000, isteach is amach, i gceist idir an dá fhoirgnimh.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ceanncheathrú Fhoras na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: Beidh an tUasal Ó hEidhin in ann teacht ar ais isteach. Tá mé ag iarraidh na bunfhigiúirí a fháil-----
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ceanncheathrú Fhoras na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: -----maidir leis an gcaoi ina raibh na sorcuithe seo.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ceanncheathrú Fhoras na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: B'shin an rud a bhí ag teastáil uaim. Tiocfaidh mé ar ais le haghaidh ceisteanna. Tuigim go bhfuil cur i láthair réitithe ag Oifig na nOibreacha Poiblí. Cuirim fáilte roimh an gcúlra atá leagtha amach ag na finnéithe. Táimid ag díriú isteach ar ról a bhí ag an oifig maidir leis na foirgnimh seo. Tá sé...
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ceanncheathrú Fhoras na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: Go raibh míle maith agat.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ceanncheathrú Fhoras na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: Lean ar aghaidh.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ceanncheathrú Fhoras na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: Gabhaim mo bhuíochas leis na finnéithe as a gcuid foighne. Tá an cáipéis os ár gcomhair anois. Cén leathanach ar a bhfuil an tUasal Ó hEidhin?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ceanncheathrú Fhoras na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: B'fhéidir go mbeidh sos beag againn chun cóip a fháil. Tá sé i bhfad níos fearr ó thaobh na Gaeilge de agus ó thaobh na figiúirí de an rud a bheith os ár gcomhair. Beidh sé níos éasca dúinn uilig.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ceanncheathrú Fhoras na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: Cuirim céad míle fáilte roimh chuile duine anseo. Beidh dhá chur i láthair againn. Beidh seisiún poiblí againn ar dtús agus ansin beidh sos beag. Beidh seisiún poiblí eile ag 6 p.m. ina mbeidh toscaireacht ó RTE os ár gcomhair. Tá leithscéal faighte ón Teachta Pat The Cope Gallagher. Beidh an Teachta Éamon...
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ceanncheathrú Fhoras na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: Ó Fhoras na Gaeilge tá Seán Ó Coinn Uasal agus Shane Ó hEidhin Uasal againn. Tá Kennethe Moore Uasal, Maurice Buckley Uasal agus Úna Ní Fhaircheallaigh Uasal againn ó Oifig na nOibreacha Poiblí.
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ceanncheathrú Fhoras na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: Léas 35 bliain, an ea?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ceanncheathrú Fhoras na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: Tá Mr. Ó Coinn ag léamh as cáipéis. An bhfuil sé sin againn?
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ceanncheathrú Fhoras na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: An bhfuil aon chóip eile? An é sin an t-aon----
- Joint Standing Committee on the Irish Language, the Gaeltacht and the Islands: Ceanncheathrú Fhoras na Gaeilge: Díospóireacht (11 Jul 2017)
Catherine Connolly: Nuair a bheas Mr. Ó Coinn críochnaithe is féidir leis cóipeanna a fháil agus a thabhairt do na baill.
- Public Accounts Committee: Business of Committee (6 Jul 2017)
Catherine Connolly: Is the Chairman referring to the correspondence dated 16 June?
- Public Accounts Committee: Business of Committee (6 Jul 2017)
Catherine Connolly: Yes.