Oireachtas Joint and Select Committees

Tuesday, 25 October 2022

Select Committee on Tourism, Culture, Arts, Sport And Media

Online Safety and Media Regulation Bill 2022: Committee Stage

Photo of Aengus Ó SnodaighAengus Ó Snodaigh (Dublin South Central, Sinn Fein) | Oireachtas source

I move amendment No. 1:

In page 8, line 14, to delete “Commission” and substitute “Coimisiún”.

Some of the amendments are to section 3 as well. Tá siad simplí go leor. Tá bogadh tar éis tarlú ó thaobh na reachtaíochta seo, is é sin, go bhfuil coimisiún na meán mar theideal air anois. Táimid ag iarraidh go mbeidh "coimisiún" agus "coimisinéir" ann mar theidil chuí ó thaobh reachtaíochta de seachas commission nó commissioner.

The proposal is that, rather than using the English version, and considering the change of the name to coimisiún na meán, it would be logical that "coimisiún" would be used throughout, instead of "commission". It is the same for amendment No. 5, which would use "coimisinéir" instead of "commissioner". It might seem a moot point but there is a logic to this, given the change the Minister has accepted but also the changes that will come into effect at some stage. Maybe the Minister can clarify when alt 9D d'Acht na dTeangacha Oifigiúla is going to come into being. There are a lot of new State companies being created and according to that Act, which was passed by the Oireachtas and signed into law by the President, all future State companies should be known in the Irish language. That is some of the logic behind these two amendments. That references section 9D of the amended Official Languages Act, which I believed at the time indicated there would be a different approach to the titles of organisations. That has happened in this instance but, logically, the first language should also be used when referring to it in law.

Comments

No comments

Log in or join to post a public comment.